恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > [HP]水的另一面 > 第9章 學前日常

第9章 學前日常

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

9-

他的表現讓德魯埃拉都開始憋笑了,但是納西莎完全沒感覺得繼續順着他的話題聊這個劇團。真是很給人面子了。

會切話題不說了,還會捧他:“哦——你知道的真多,我第一次來看這個表演,之前也不怎麼出門。我大概連倫敦周圍都沒怎麼離開過,别說瑞典了。”

然後安多米達就一臉嫌棄的看了一眼小馬爾福,然後悄悄跟德魯埃拉說:“他是完全看不出來茜茜在照顧他嗎?茜茜說話的時候敷衍的我都懶得聽。”

德魯埃拉悄悄說:“男人都是這樣的,喜歡聽好聽話,敷衍他們也沒關系。”

安多米達翻了個白眼,然後拿起一個果醬餅幹開始吃。

納西莎瞥到安多米達在吃東西,也拿過來一個盤子,裡面是幾個三四公分大的小三明治和司康:“你要吃點什麼嗎?”

“謝謝。”小馬爾福拿起來一個三明治:“我還是喜歡英國的下午茶,你知道嗎,瑞典的那群家夥,吃得像是野人,沒什麼味道的牛排,沒什麼味道的菜葉子,沒什麼味道的面包和奶酪,就是一餐飯了。”

“聽起來真糟糕。你在那裡呆了多久?”

“一周,把我餓壞了。回家之後我每天都得多吃一盤菜。”

“真可憐——不過瑞典很漂亮吧?一周時間你肯定去了很多地方。”

好問題,小馬爾福吸了吸鼻子開始吃三明治,大腦飛速運轉要怎麼繼續下去,畢竟他也不能說跟老爸去辦事的,他幾乎在旅店呆了一周。

好在安多米達解救了他,她站了起來,問:“嘿,馬爾福,會騎掃帚嗎?”

“會一點。”

“走,來一圈,我媽媽幫我帶了一把掃帚,不過希望你别嫌棄是青少年版。”安多米達這麼說着,卻也是仰着下巴說的這個話。她拿着一把比普通掃帚稍微短一些的掃帚,上面還有用彩色顔料自己畫上去的一隻鳥和一個代表她自己的A,分明是喜歡的不得了。

倆人去騎掃帚了,隻有一把當然隻能輪着來。這次小馬爾福的會一點還真是會一點,大概是父親總不在,沒人監護也不允許他玩這個,總之就是能飛起來,但是動作标準且保守,完全不像是安多米達那樣,雖然速度比較低,也飛不了太高,但是安多米達還是騎着這個青春版的掃帚來回轉圈,急轉,飛的已經很好了。

這時候小馬爾福也察覺了安多米達的壞心眼,這個女孩子就是想要落他的面子。然後他有點氣呼呼的回到了野餐布這裡,雖然盡量掩飾了,但是納西莎還是注意到了他撅起來的嘴。

真可憐。

納西莎給他倒了一杯熱茶:“累了嗎,喝點茶?”

“不,謝謝!”他的語氣都變得硬邦邦的。

好吧,納西莎放下茶杯,看了一眼還在半空飛的安多米達,不得不解個圍:“安上學了之後一定會很快就加入魁地奇球隊的,她很喜歡魁地奇,而且熱衷于給每一個認識的人見識她的技術。我們平時不太出門,也不太認識同齡人,謝謝你今天看她飛一圈。”

把落人面子的小比賽說成安多米達的個人表演和炫耀,小馬爾福上天晃了一圈的事情隻字不提,你是會說話的。

德魯埃拉靜靜吃瓜,眼睜睜看着小馬爾福撅着的嘴放平了,并且在極力壓制自己的笑容:“不用客氣,這是朋友該做的。之後你們倆沒事做可以到我家做客,我家院子很大,可以飛的更自在一些。對了,你會騎掃帚麼?”

納西莎搖頭:“不,我不太喜歡那個,離開地面讓我有點不舒服。或許飛毯更适合我。”

“飛毯太慢了,無聊。”他說完又覺得似乎對這個一直很捧着他的小女巫很不友好,又補了一句:“不過很适合你,我認識很多淑女,她們都更喜歡馬車或者飛毯。”

西格納斯和馬爾福先生已經在往回走了,安多米達立馬也不在天上轉圈了,直接飛回來把掃帚交給了母親,坐在野餐墊上開始拿濕毛巾擦手。

顯然她有點怕父親,這一點小馬爾福大概也很理解,因為他在整理自己領口和袖口,坐的也更端正了。

兩個男士回來,似乎隻是打個招呼,西格納斯微笑着問:“他們招待的還好嗎,盧修斯?”

“是的,很好,納西莎和阿姨都很體貼。”安多米達一個字不提,真是很記仇了,客套話都懶得說。

馬爾福先生似乎有些不高興他這麼做,皺起了眉,小馬爾福馬上慫了:“安多米達還教我騎掃帚。”

大可不必了友友,這樣顯得我更多餘了。安多米達翻了個白眼,不太淑女的一轉身子趴在了母親懷裡,仿佛很委屈似的。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦