恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > [HP閱讀體]Discovering the Legend > 第12章 第11章 對角巷(中)

第12章 第11章 對角巷(中)

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

冰冷空氣呼嘯而過,把哈利的眼睛都吹痛了,但是他還是竭力睜大眼睛。一次,他似乎看到甬道盡頭有一團火,便轉過身去,想看看那裡是不是有一條龍。但是,已經來不及了,他們已經沖到地底下更深的地方,經過一片地下湖,上邊挂滿了巨大的鐘乳石和石筍,一直垂到地上。

“我一直弄不清,”哈利在咔哒咔哒的車聲中,對海格喊道,“鐘乳石和石筍有什麼區别?”】

萊姆斯張開嘴,也許是想解釋一下到底有什麼區别,但他最終決定繼續閱讀。

【“鐘乳石這個字中間有字母M。”】

“我不認為他是這個意思。”西裡斯說,嘴角抽搐。

“我覺得這和其他區分兩者的方法一樣有效。②”萊姆斯說。

【海格說,“現在别向我提問題,我覺得要吐了。”

他的臉色鐵青,當小推車終于在甬道的一扇小門前停下來時,海格爬下車之後就緊靠在甬道牆上,這樣才使雙膝不至于發抖。

拉環打開門鎖。一股濃濃的綠煙從門裡冒出來,濃煙散盡之後,哈利倒抽了一口氣。】

他們都笑得很開心。

【裡邊是成堆的金币、銀條和堆積如山的青銅納特。

“這全都是你的。”海格笑着說。

全都是哈利的,真令人難以置信。德思禮夫婦對此肯定一無所知,否則用不了一眨眼的工夫,他們就會把這一切全部據為己有。】

西裡斯和萊姆斯一讀到哈利所謂的親戚就咬牙切齒。

“還好他們進不去對角巷……”萊姆斯生氣地說,“麻瓜沒有女巫或巫師帶領是進不去的。”

“況且,那筆錢本來就不屬于他們。”西裡斯補充。

【他們不是經常抱怨收養哈利要花費許多錢嗎?】

“哦,是啊,”西裡斯憤怒地喊道,“畢竟他們需要用盡可能多的錢來寵壞達力那頭豬!”

【可他一直擁有一筆屬于他的小小财富,深埋在倫敦地下呢。

海格幫哈利把錢裝進袋子裡。

“金币是加隆,”他解釋說,“十七個銀西可合一個加隆,二十九個納特合一個西可,夠簡單了吧。好了,足夠兩學期用的了,剩下的替你保管着。”他轉身對拉環說:“現在帶我們去713号地下金庫吧,不過能不能麻煩你讓車開得慢一些?”

“車速隻有一個。”拉環說。

他們下到越來越深的地方,加快了速度。在急轉彎的地方空氣變得更寒冷刺骨。小推車咔哒咔哒響着來到一處山澗之上。哈利将身子探出車外,想看看黑洞洞的山澗裡究竟有什麼東西。海格哼了一聲,揪住哈利的脖領,把他拽了回來。

713号地下金庫沒有鑰匙孔。

“往後站。”拉環鄭重其事地說。他伸出一個長長的手指輕輕敲門,那門竟輕輕地一點一點地消失了。

“除了古靈閣的妖精之外,其他任何人要這麼做,都會被門吸進去,陷在門裡出不來。”拉環說。

“你多長時間才來查看一次,看裡邊是否有人呢?”

“大概十年一次吧。”拉環說,不懷好意地咧嘴一笑。 】

“妖精們總是這麼友好,不是嗎?”西裡斯諷刺地說。

“那是一個我不敢想象的畫面。③”萊姆斯扮了個鬼臉。

【在這個超級保險的地下金庫裡,毫無疑問會存放着非同一般的東西。這一點哈利很肯定,于是他湊過去急于想看看,至少裡邊會有神奇的珠寶,可是他最初的感覺是裡邊什麼也沒有。之後,他發現地上有一個用棕色紙包着的髒兮兮的小包。】

“什麼?”西裡斯疑惑地問,“就這?”

【海格把它撿了起來,深深地塞到外衣裡邊的口袋裡。哈利很想知道那裡邊究竟是什麼,但他明白問了也沒用。 】

西裡斯皺起了眉頭,而萊姆斯贊許地咧嘴一笑。

“你做得對,哈利!”

【“走,回去上那輛該死的車吧,回去的路上别跟我說話,我最好還是把嘴閉上。”海格說。

又乘小車狂奔了一通之後,他們終于站在了古靈閣外邊陽光耀眼的街上了。哈利背着滿滿一口袋錢,不知道先去哪裡好。他用不着去計算一英鎊合多少加隆,他知道他一輩子也沒有過這麼多錢,甚至達力也從來沒有過。 】

他們倆沖着提到那頭被寵壞的豬的地方咆哮。

【“咱們還是先去給你買制服吧。”海格用頭指着摩金夫人長袍專賣店說,“哈利,我想去破釜酒吧喝上一杯提神飲料,你不介意吧?古靈閣那小推車太可恨了。”】

“他就這樣把他單獨留在那裡?海格你最好别這麼幹!”西裡斯憤怒地說。

【他看上去臉色确實還不好,所以哈利獨自踏進了摩金夫人的長袍店,覺得很緊張。

摩金夫人是一個矮矮胖胖的女巫,笑容可掬,穿一身紫衣。

“是要買霍格沃茨學校的制服嗎,親愛的?”不等哈利開口說話,她就說了。“我們這裡多得很,說實在的,現在就有一個年輕人在裡邊試衣服呢。”

在店堂後邊有一個面色蒼白、瘦削的年輕人站在腳凳上,一個女巫正用别針别起他的黑袍。摩金夫人讓哈利站到年輕人旁邊的另一張腳凳上,給他套上一件長袍,用别針别出适合他的身長。

“喂,”男孩說,“也是去上霍格沃茨嗎?” 】

萊姆斯試圖猜測這個男孩可能是誰。

【“是的。”哈利說。

“我爸爸在隔壁幫我買書,媽媽到街上找魔杖去了。”他說話慢慢吞吞,拖着長腔,叫人讨厭。】

“等等,”萊姆斯說,“他不是應該自己去挑選魔杖嗎?”

“他聽起來像是一個馬爾福……”西裡斯慢悠悠地說,輕蔑地想起了他的大家庭。

【“然後我要拖他們去看飛天掃帚,我搞不懂為什麼一年級新生就不能有自己的飛天掃帚。我想,我要逼着爸爸給我買一把,然後想辦法偷偷帶進去。”

這使哈利立刻聯想起達力。 】

萊姆斯突然知道這個男孩是誰了。

【“你有自己的飛天掃帚嗎?”男孩繼續說。

“沒有。”哈利說。

“打過魁地奇嗎?”】

“他以後會的!”西裡斯充滿自信地宣稱。

【“沒有。”哈利又說,弄不清魁地奇到底是什麼。 】

“那是世界上最好的運動!”西裡斯喊道。

“如果他沒有飛天掃帚,那這很可能意味着他沒玩過魁地奇。④”萊姆斯用一種令人驚訝的冰冷聲音說道。

【“我打過。爸爸說,要是我沒有被選入我們學院的代表隊,那就太丢人了。我要說,我同意這種看法。你知道你被分到哪個學院了嗎?”

“不知道。”哈利說,越來越覺得自己太笨了。

“當然,在沒有到校之前沒有人真正知道會被分到哪個學院。不過,我知道我會被分到斯萊特林,因為我們全家都是從那裡畢業的——如果被分到赫奇帕奇,我想我會退學,你說呢?” 】

“分到赫奇帕奇沒什麼不好,馬爾福!”萊姆斯大聲說道。

西裡斯驚訝地看着他:“你是說他真的是一個馬爾福?”

“憑我之前在霍格沃茨教書的經驗,他是我能想到的唯一一個會這樣說話的人,”萊姆斯不抱希望地說,“聽聽書上的描述……‘一個面色蒼白、瘦削的年輕人’……不可能是别的什麼人。”

【哈利嗯了一聲,希望他能說點更有趣的話題。

“喂,你瞧那個人!”男孩突然朝前面的窗戶點頭說。海格正好站在窗口,朝哈利咧嘴笑着并指指兩個大冰淇淋,說明他不能進店。

“那是海格。”哈利說,能知道一些男孩不知道的事,覺得很開心。“他在霍格沃茨工作。”

“哦,”男孩說,“我聽說過他。他是做仆人的,是吧?”

“他是狩獵場的看守。”哈利說。他越來越不喜歡這個男孩了。

“對,一點不錯。我聽說,這個人很粗野,住在校園裡的一間小木屋裡,時不時地喝醉酒,玩弄些法術,結果把自己的床也燒了。” 】

“嗯哼,這絕對是德拉科·馬爾福,”萊姆斯大大地翻了個白眼,說,“他是我認識的唯一一個這麼沒禮貌的人。”

“讓我想起了他的父親。”西裡斯陰沉地嘀咕道。

【“我認為他很聰明。”哈利冷冷地說。 】

“告訴他們,哈利!⑤”西裡斯驕傲地說。

【“是嗎?”男孩略帶嘲弄的意味說,“為什麼他來陪你,你的父母呢?”

“他們都去世了。”哈利簡單地說,不想跟這個男孩談論這件事。

“哦,對不起。”男孩說,可他的話裡聽不出絲毫歉意。“他們也是跟我們一類的人,是吧?” 】

他們對着書惡聲惡氣地咒罵。

【“他們是男女巫師,我想你大概是指這個吧。”

“我确實認為他們不應該讓另類入學,你說呢?他們不一樣,他們從小就沒有接受過我們這樣的教育,不了解我們的世界。想想看,他們當中有些人在沒有接到信之前甚至沒聽說過霍格沃茨這個學校。我想學校應當隻限于招收古老巫術家族出身的學生。對了,你姓什麼?”】

“想知道他會有什麼反應嗎?”萊姆斯說。

“這應該能讓他閉上嘴了。”西裡斯露齒一笑。

【哈利還沒來得及回答,隻聽摩金夫人說:“已經試好了,親愛的。”哈利慶幸自己能找到借口不再跟那男孩聊下去,便從腳凳上跳下來。

“好,那麼我們就到霍格沃茨再見了。”男孩拖長聲調說。

哈利在吃海格買給他的冰淇淋(巧克力加覆盆子和碎果仁冰淇淋)時一直不吭聲。】

“聽起來真不錯呀。”西裡斯小聲說。

“西裡斯,你就不能把你的注意力從食物上移開哪怕五分鐘嗎?”萊姆斯翻了個白眼問道。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦