恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 我在通靈綜藝改變世界 > 第5章 單人預告

第5章 單人預告

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

“這裡,”樹杈畫了一個差不多四米直徑的圈,“就這一塊,顔色特别深的紅黑色,還混着一些不知道是泥渣還是碎屑的東西,原本的灌木被壓倒了,所以在周圍一片綠的環境裡,真的很刺眼,換了誰都會一眼注意到的。”

“現在這裡什麼都沒了,應該是警方把第一案發現場清理過了吧,我記得當時天亮後看,泥的顔色都是不一樣的。”

“反正我發現斯嘉麗的時候天還很黑,我不太确定自己當時在想什麼,大概就感覺那一大坨看起來好像是個人一樣的物件?反正我傻‘哔——’了直接走了過去……”

說到這兒畫外音沉默了一會兒,再次開口時沒有繼續前面的話題:

“斯嘉麗這個名字是我起的。她說她是撿回了一條命……”

“我撿到她之後我天天做噩夢啊!大片大片的血,濃郁的紅得發黑的血,我‘哔——’的閉上眼就是一片深紅色……‘哔——’的那段時間我睡都睡不好快神經衰弱了!所以當警方說查不到她身份信息的時候,她又什麼都不記得,我真就是那麼随口一說,說那就叫‘Scarlet’吧。”

“其實可能并沒有流那麼多血?畢竟醫生和我說她身上的開放性傷口并不多,我不知道是不是其他人的血……”

“反正到現在這案子都沒破——叫警方怎麼破?她什麼都想不起來!要是一直想不起來,那也隻能變成懸案了。”

畫面重新回到室内,還是斯嘉麗的自拍鏡頭,伴随着輕柔的鋼琴聲。

“撿到我那人,對《通靈》這類題材的節目非常感興趣,我養傷的時候無所事事,便以此消磨時光,後來覺得有意思,又看了數個不同國家的版本。”

“在看電視的過程中,我發現自己似乎有這方面的能力……很多時候我脫口而出的話,幾分鐘後就在節目裡被證實。”

“這讓我十分疑惑自己過去的經曆,為了找回記憶,我決定來參加《通靈》。”

“我并不清楚自己的實力,甚至不了解自己的過去。”

“不過,我與其他參賽選手最大的不同就是……”

背景音樂開始增強,弦樂器加入其中,與其說變得激昂不如說變得詭谲。

“他們參加《通靈》,或許是為了提升自己的實力,又或許是為了衆生皆渴的名利。”

“而我,隻是為了找到自我。”

“我看不到我的來路,也無法望見我的去處。”

“唯有通靈的能力,它是此時此刻的我,唯一能抓在掌心的小确信。”

“《通靈》這個節目,對如同置身于大霧彌漫的海途中的我,是不可動搖的錨點。”

“為此,哪怕我一窮二白身無分文,但我承諾,将孤注一擲義無反顧地,全情投入到《通靈》比賽之中。”

降調的弦樂聲中,斯嘉麗最後幾句話仿似自言自語,又仿佛說給情人的呢喃細語,畫面漸淡。

就在網友們以為這個預告視頻到此結束的時候,低低的電音在漸弱的樂聲中變得明顯,敲擊樂器不甘落後地彰示存在感,變調的弦樂驟然爬升,音量增高,徘徊萦繞,營造出壓抑的緊張感。

去掉了人聲,斯嘉麗在《通靈》比賽中的發揮片段,先是如同慢速翻頁般緩緩變化着,随着背景音樂進一步推向高/潮,畫面如同記憶閃回一般,開始快速切換,并且越來越快。

最終,在一陣仿似玻璃碎裂的音畫特效後,每一片碎片所投射的場景裡,每一個斯嘉麗,都同時轉頭看向了鏡頭!

畫面定格,細細密密的銀光在斯嘉麗們的注視下閃爍着,然後彙聚,最終拼成了一大兩小的三行字——

Scarlet

???

All or Nothing

在細密的銀光拼湊最後一行字的時候,“Scarlet”的外圍,紅光包圍了這個單詞。

當“Nothing”被拼出,“Scarlet”也被紅光浸染成了深紅色。

濃郁的,透着光的,讓人感到不安的顔色。

畫面驟黑。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦