恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > [綜英美]我們帶着人設穿越了 > 第72章 第七十二個設定

第72章 第七十二個設定

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

在赫西爾的印象裡,蘇是一個說幹就幹的人。

事實也确實如此,她說要帶自己的父母去吃一趟正宗的中餐,第二天就立即帶着諾菲勒夫婦出發了,過上幾天這對夫婦又要飛往英國,大概會有很長一段時間不會跟自己的女兒見面了。

他們也還不知道,這是他們和自己女兒見的最後一面。

蘇沒有表現出任何的異常,仿佛這頓飯隻是她心血來潮的想法,而不是離别飯。

“我不想讓他們傷心,反正最後他們也不會記得我了,”蘇似乎是很無所謂地聳聳肩,對赫西爾說道,“所以何必讓這一切變得如此悲傷?”

赫西爾覺得她說的有道理。

她們突兀地出現在這個世界裡,以她們人設的身份生活,然後在她們離開之後,也同樣帶走了存在過的痕迹。

就像一陣輕微吹過的風,人們感受過它,卻不會記住它。

“泰戈爾說過:‘天空沒有翅膀的痕迹,而我已飛過’這句話,”赫西爾歎了口氣,對着蘇笑笑,“但我們存在過的痕迹都會被抹除的話,誰又知道我們曾經存在過呢?”

蘇看出了她情緒不好,安慰地拍了拍赫西爾的肩膀,開口道:“我會記得你,你也會記得我,我們會在最後的時刻記得彼此,這就足夠了。”

沒錯,就這足夠了。

……

-

赫西爾在跟蘇分别之後去了蝙蝠洞。

她把大部分消息都告訴了蝙蝠俠,但是隐瞞了外來者的那一部分。

現在還不到被審查的時刻,不應該讓他們知道這樣的秘密。

但蝙蝠俠很敏銳。

“如果你誠心尋求幫助,就不應該有隐瞞。”他的目光沉穩依舊,但其中探尋的意味卻并非常人可以接受。

然而煉金術師非常坦然。

一個人如果已經接受了自己的死亡,就沒有什麼事再能讓她恐懼了,畢竟一切的計劃已經就緒,隻要犧牲掉兩條生命,就可以拯救一個世界甚至多個世界的人。

這對赫西爾來說根本算不上電車難題。

她不是那個開電車的人,她是那個被綁在一條軌道上的人,自己做出了選擇,對着電車喊:“嘿,來壓死我吧,放過那邊的人,别為此有什麼懊悔或者是悲傷的情緒,我完全是自願的。”

而開電車的司機,大概是世界意識吧,會毫不留情地從她和蘇的身上碾過去,然後拯救了多個世界的人,而她們的屍體則會化作灰燼,被拯救的人甚至都意識不到自己被拯救了,因為他們不會記得,也不會意識到。

“沒有什麼隐瞞,我說了所有對你有幫助且你應該知道的東西,我們在此之前達成過交易,我認為我完成了我的部分,你現在應該履行你的諾言了,偵探。”赫西爾冷靜地回答了他的問題,煉金術師的态度很微妙,給人一種看開了的感覺,蝙蝠俠皺起眉頭,覺得自己可能錯過了什麼。

但赫西爾已經不想繼續和他來回試探了,反正最後蝙蝠俠都會去救這個世界的,而現在赫西爾也已經把他該知道的東西都告訴他了,接下來蝙蝠俠的行動就不是她能預測的了。

沒再和這位黑暗騎士多說什麼,赫西爾直接從蝙蝠洞上去了韋恩莊園。

非常湊巧的是,在她上去之後,阿福的小甜餅剛剛烤好。

“真是非常美妙的巧合,邁卡維小姐,”看見她從蝙蝠洞上來了,阿福把裝着小甜餅的盤子放在她面前,“我想如果您不着急的話,可以來享用一下剛出爐的小甜餅。”

“不能再有時間了,阿福,你知道你的小甜餅已經成為我的精神安慰了嗎?”赫西爾欣然坐下,對着還在冒熱氣的小甜餅食指大動。

“感謝您的贊賞,隻是很可惜即便是這些美味也無法讓布魯斯老爺從他地下的椅子上挪開一步,”阿福的英式嘲諷從不遲到,“如果小甜餅有眼睛的話,一定會為此而淚流不止。”

意思是蝙蝠俠的工作很忙,今天也可能不吃飯了。

赫西爾秒懂。

而後她勾起一個惡魔的笑容。

“家裡的其他人是不是也不在?”在得到阿福的肯定答複後,赫西爾不緊不慢地接着說,“那麼,我猜您肯定不介意,把這些小甜餅裝進一個小盒子裡讓我帶到布魯德海文,和迪克一起分享,畢竟如果在家裡的人都不吃的話,不是很浪費嗎?”

這魔鬼一般的話語,簡直令人發指,如果提姆和達米安在這裡,這時候一定開始痛斥她的行為了。

可惜他們不在,于是赫西爾心安理得。

“為什麼不呢,邁卡維小姐?美食應該有人來享用。”阿福溫和地微笑着,說出了同樣令人發指的話,然後轉身就去打包小甜餅了。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦