隻見他扔完狗屎之後,就一直焦灼等待着,時不時以手搭蓬,往遠處張望。
終于,在這孩子的渴盼中,費伊的身影出現在了遠方。
佩裡立刻轉身跑進屋子。
費伊太太的身影近了,近了,更近了,她沒有發現地上的狗屎,正要一腳踩上去。
這時,佩裡拿着鏟子和掃帚,風風火火地從屋子裡沖出來,嘴裡大喊着:“小心——小心些,姑媽,别踩到狗屎啦。”
費伊心頭一驚,立刻提起裙子,緊張地往地上張望,而後謹慎地往後退了兩步,這才舒出一口氣。
“門口怎麼會突然出現一坨狗屎?”費伊迷惑地問道。
佩裡煞有介事道:“或許是哪隻沒有公德心的小狗路過咱們家門口,當時它正好想上廁所,所以就随地大小便了吧。”
他殷勤地說:“姑媽,你别動,讓我來收拾,保準給你收拾得幹幹淨淨的。”
佩裡動作麻利地鏟走狗屎,用掃帚将那一塊的地面掃得一塵不染,又搞來了一鏟細土,将有過狗屎的地方仔細蓋住。
費伊驚異地瞧着這孩子的一舉一動,她在夢裡都沒想過佩裡能有這麼乖巧的時候,仿佛被什麼邪魔附了身——不,如果被邪魔附身能有這麼立竿見影的效果,她真心請求那邪魔一輩子都别走了。
滿腹狐疑地揣測半天,費伊想到一個可能:“佩裡,告訴我,你是不是又闖禍了?”
佩裡一臉“傷心”地看着費伊:“沒有,姑媽,你怎麼能這麼想我,難道我就不能做個好孩子嗎?”
費伊不信這孩子突然轉了性,這比太陽從西邊升起還要誇張,心中的懷疑愈發濃烈,她提起裙子,急匆匆走進屋裡,要去尋找佩裡的罪證。
很好,玻璃沒有被打碎。
櫥櫃都好好鎖着,沒有任何問題。
窗簾和被子上沒有多出不該存在的墨團、劃痕,以及其他污迹。
費伊又去牛棚和雞舍轉了轉,牛好端端地呆在牛棚裡,雞也沒有被拔毛。
她掏出鑰匙,打開儲藏室的門,仔細清點裡面的食物——儲藏室裡有多少塊糖,多少塊小餅幹,我們的費伊太太都一清二楚,了然于胸。
然而儲藏室裡的食物居然也沒少。
“怪事,佩裡也有轉性的一天?”費伊滿腹不解。
不過,她還要詐一詐這孩子:“佩裡,你做了什麼錯事自己坦白,看在你今天這麼勤快的份上,我會原諒你的。”
佩裡“氣憤又傷心”地望着費伊:“我說了我沒幹壞事,你為什麼就是不相信呢,要是做好孩子要被你這麼猜忌,我以後還是繼續做壞孩子好了。”
事已至此,費伊不得不相信佩裡是真的改變了,她不自在地說:“别怪我這麼想,實在是因為你前科累累,叫人無法信任,不過,我現在相信你是真的變乖了。”
想了想,費伊從儲藏室的架子上拿出一塊檸檬蛋糕和兩個農舍派,“這是好孩子的獎勵,希望你能繼續保持。”
趁着這個機會,費伊說了一些富含哲理的名言警句,以此來教育佩裡,至于佩裡聽不聽得進去,那就隻有老天爺才知道了。
最終,費伊得到了教育孩子的成就感,佩裡得到了精心設計的戰果,他們兩個都很滿意。
拿着香噴噴的蛋糕和農舍派,佩裡哼着歌,蹦蹦跳跳地跑出門,同時他也明白了一個人間至理:假設你想得到什麼,自家挖空心思去拿是下下策,讓人家親自把你想要的東西送上門,才是聰明人的做法。
咂摸了一下今天領悟到的心得體會,佩裡跑去找自己的小夥伴一塊兒玩耍去了。
此刻,夏普家門外的麥田裡鑽出兩顆毛茸茸的小腦袋,這兩顆腦袋正是莫莉和莎莉。
莫莉露出陰險的冷笑:“好哇,這個壞小子,總算讓我捉到小辮子了。”