恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > [綜英美]看不見的童話 > 第25章 025

第25章 025

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

彼得與小精靈的關系肉眼可見地好了起來。

雖然不太滿意彼得對ta的稱呼“幽靈小鳥”——是的,可能叫順口了,現在彼得時不時就這麼叫,畢竟他也拿不準小家夥是個什麼生物——但是小精靈還是大方地原諒了他。

因為小蜘蛛是ta第一個玩伴。

不是說馬特和迪克不樂意陪ta玩遊戲,隻是對小精靈來說兩個人都是成年人,而小蜘蛛年紀小,感覺更能玩到一起去。

雖然說彼得并不這麼覺得啦,他還努力地想給幽靈小鳥展現自己沉穩可靠的一面——但是小精靈就是親封他為自己的遊戲玩伴。

Ta依然對那個快速飛行揪蜘蛛頭毛的遊戲念念不忘,想盡辦法告知彼得不要放水,ta在彼得因為始終無法理解ta的意思而小心翼翼地陪玩下,終于将曾經所學的單詞語法融會貫通,在紙上寫下一串流暢而通順的句子:

要認真和我玩!不要放水!!不要放水!!!

彼得目瞪口呆,從善如流地放任了自己的條件反射。

馬特似乎對小鳥還會寫字這件事一點也不震驚,他隻是微微挑了下眉,就穩穩地接受了這件事。

這下小精靈終于可以痛痛快快地和彼得玩耍了,ta每天必定挑時間抽冷子來上幾回。這一次ta就沒有扔橘子籽的試探前奏了,都是英勇地直沖——反正被抓到也沒有關系~

當做鍛煉自己的反應能力和飛行能力啦!

彼得已經可以很熟練地随機從某個角度抓住一隻沖上來打算幹壞事的小精靈。

他對馬特養的小鳥隻跟他玩這一點感到一絲不好意思,對在一邊不知道為什麼發呆的馬特說:“默多克先生要陪它玩一會兒嗎?剛好我還差一點作業沒寫完。”

小精靈對這個提議大為震驚:馬特比你的反應能力還快,ta連你的手都躲不過還要再挑戰高難度去躲他的嗎!

馬特回過神來,搖搖頭。其實若是彼得住的房間隻有他一個人,他不介意小精靈跟去彼得房間玩。但是彼得是學校安排的住宿,房間不止有他一個人。

小精靈飛過去,從馬特手上搶走了他剛剛剝好的橘子。

彼得本來隻是随口一問。但是看着那個橘子在半空中突然缺了一小塊,腦子裡回放了一下馬特任由小家夥搶橘子的場景,莫名其妙地就想起了他們第一次遇見時馬特似乎比他還快的反應速度。

這個念頭在腦海裡盤桓了兩圈,被彼得再次扔回了角落:說不定是因為幽靈小鳥就是沖着默多克先生飛的呢?他們一定比自己有默契的。

彼得終究隻是臨時來哥譚的。

在所有的考試都結束後,他要回紐約了。小蜘蛛對幽靈小鳥分外不舍:“默多克先生會帶着它回紐約的事務所嗎?我還可以再找它玩嗎?”

馬特沉默了一下,因為他意識到他也快要帶着小精靈回布魯德海文了。

“不。”他回答彼得,“小鳥傷好後就要飛走了。”

彼得當然已經在相處中知道這隻幽靈小鳥的來曆,他不舍地道:“真的不能養着它嗎?”

小精靈跳到他的肩膀上,蹭到他的脖子旁坐着。

裸露在外的肌膚能感受到小家夥暖融融的體溫,彼得把自己的沮喪收了收:“我會想你的,小鳥。”

Ta也會想你的,蜘蛛男孩。

小精靈又貼了貼他,就聽到屋外有人敲門,是當初見到的兩個男孩中另一個人的聲音:“彼得,老師開始點人數了!”

“我這就來了!”彼得回應。他最後用手指摸了摸小家夥的翅膀,許諾會在馬特離開前給ta寄點禮物,讓ta不要那麼着急飛走……

小精靈趴在書上面。

馬特照常檢查了一遍ta的翅膀,現在ta的傷勢基本已經好全。今天下午他就要帶着小家夥回布魯德海文了。

最開始小家夥對和彼得的分别還不太适應,連門都不想出,就貼在窗戶上發呆——好像彼得還會走進酒店,讓ta從窗戶上看到似的。

好在彼得的信很快就寄了過來。

他在信中哭訴了自己交上去的作業被老師一頓狠批——因為單詞拼錯太多了——所以接下來他被迫有了更多的作業量,暫時無法給小鳥寄他做的禮物,希望馬特可以把布魯德海文的地址給他,這樣就可以寄到那邊了。

小精靈認認真真地看過信上寫的每個單詞——現在ta可不是當年那個隻靠自動翻譯理解别人話的小精靈了,ta是一隻有文化的小精靈。

嗯,難怪,之前看他寫作業的時候就發現了有很多錯誤拼寫,ta還以為ta記錯那些單詞怎麼拼了呢。

可憐的蜘蛛男孩。

來哥譚的時候,小精靈被裝在小盒子裡。走的時候,小精靈坐在馬特的衣兜裡。

車站人流如織,好在馬特拄着盲杖,周邊被空出一小片地方來,不用太擔心口袋裡的小家夥被擠到。

小精靈掃過寫着Gotham的指示牌,新奇地注視着這個第二次來的地方。

這就要走了呀。不知道以後還會不會來這裡呢?也許以後迪克還會帶ta來見見他的家人。

馬特提着行李箱,忽然眉頭微皺。

他的腳步一慢下來,口袋裡打量周圍的小精靈立刻就感受到了。Ta正打算疑惑地戳戳馬特,就看見不遠處的一株植物突然扭了扭自己。

诶?Ta還從沒有在這個世界看到這樣仿佛有自我意識的植物過呢。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦