恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 我遠比想象中更喜歡你 > 第403章 第 403 章

第403章 第 403 章

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

人對年幼的經曆知之甚少,大約是以供需軀殼成長為目的,批量删減了大數額關于嬰幼兒時期的片段。

孩童期間存續的印象,大多邊摸爬滾打邊淡忘。是乘着風飄逸如塵的輕蓬,等來人回望時分已飄飄然越過了萬重山,亨克爾·阿斯特雷亞卻依稀記得一些。

那時的他,沒有受到龍劍許可,擁有繼承劍聖的資質。

照顧他的長者竊竊私語,趁着劍聖、劍鬼不在場,毫無避諱地議論着夫婦倆的孩子既不像特蕾西亞大人那般,受到劍的青睐,被劍聖的傳承眷顧,也不如父輩的勇猛,有一夫當關,萬夫莫開的氣度傍身。

亨克爾當時不明白那是什麼意思。他的年紀太小,對文字僅停留在隻會說,不能讀寫,沒法領會其意的階段。

孩童的脆弱性好比柔軟的棉花,來自外部的尖刺不費吹灰之力就能挫敗他比紙纖弱的堅強。

他隐約明白,是自己的作為沒能使大人們滿意。遲疑着、猶豫着,思索自己究竟是做錯了什麼,百思不得其解。

隻能在大人們心照不宣的眉來眼去之中,在他們惡性的,退可推托玩鬧,進說教育後背的哄笑聲裡,絞着手指,費勁地咧開癟着的嘴角,陪着那些大人笑。

有什麼好笑的。

不明所以的亨克爾隻能陪着他們笑,讪笑、大笑、茫然不解的笑。皺成毛毛蟲的嘴角卻承受不住悲傷的重量,越來越往下,圓滾滾的眼珠子一擰,就有酸溜溜的滂沱淚水要墜落。

比委屈到淚撒巴江的難過更早宣洩而出的,是一鼓作氣,将那些起哄的大人們一一踹下水的撲通撲通落水聲,取而代之的是親戚們此起彼伏的叫罵。

孩子的哭啼立止,歇息了一秒鐘。

朦胧的淚眼屏蔽視覺,驚訝的亨克爾躊躇着,終歸是好奇勝過了悲情,他擦擦眼淚,打算一探究竟,就被人托着膈肢窩抱起,輕柔地攬入懷中。

“把他們拖下去,永遠不允許他們再度踏進府邸。”女性遮着孩子的耳朵,對衛兵了囑咐了一句。

陳列開的衛兵們全體應是,聽從阿斯特雷亞家主制定的第一順位繼承人指令,拖着罵罵咧咧的旁支們離場。

亨克爾隻覺耳朵被人拍了拍,人就被抱着遠離人造湖的範圍,耳際響起一連串輕言軟語的安慰。

“壞蛋們說的話,亨克爾不用聽。一人有一人的際遇,小花、小草也有它們長成的樣子,并不是每個人都一定要像大樹那麼高才可以。亨克爾也會有屬于自己的春天。”

一人能抗住的悲傷,被寬慰了反而傷感到不知如何是好。

“世初……”

亨克爾抓着女人的衣襟,沿襲母親對朋友的稱呼,因哭鬧者本人太過傷心,而沒有得到及時糾正。

那些積攢起來的委屈、憤懑、難過、不甘,通通作決堤的洪水,在堤壩洩洪的當口一股腦爆發出來,瞬息之間把自己和周遭的人都淹沒。

“他們說、他們說,我不是、我不是父親大人和母親大人的孩子……”

“哪裡。”女子拍着他的背,托着他的臀部往上抱了些,“父親大人和母親大人相識到交往,乃至步入婚姻殿堂,都是我看在眼裡的。我作證,你就是他們的小孩。”

“可是、可是,劍聖傳承沒有承認我……我也不像父親大人和母親大人那麼厲害。”

小孩子抽抽噎噎地複述親戚們說的話,哭到打嗝,也要委委屈屈地抹着淚花,傾訴着自己的冤屈,“他們說、他們說我、我混淆了、混淆了阿斯特雷亞世家的血脈……”

“我是壞孩子嗎?是我欺騙了父親大人、母親大人嗎?”

“沒有,他們胡說的。亂講話的大人說的話是不算數的。”女人趕忙澄清誤解,并承諾亨克爾以後不會再見到他們了。

“有些人在歲月蹉跎中,空長歲數,心靈沒有得到相應的成長。他們即便年齡上去了,也僅僅是在虛度年華,因此才會看不過眼你家庭的圓滿,窮兇極惡地叨叨着,破壞人家的幸福。”

女人帶着他到洗手台,打濕繡着杜鵑花的毛巾,蹲下身來,給他擦臉。

倘使都是悲傷的過往,也就不會留下那麼深刻的印象。若是母親大人仍在,且享有他的記憶,追憶起一幕,估摸着會為逝世的故人牽動舊痛。

然往事俱已灰飛煙滅,母親大人為了他這個不争氣的孩子,付出了性命的代價,她被白鲸殺死的一刻,是不是在後悔生下他這個不中用的後代?

酒館人影綽綽,胡吃海喝的顧客們觥籌交錯。

時至今日,亨克爾忘卻那名死亡多年的,近乎幹媽存在的人的長相。每每回憶起來,都糊着一張臉,而記憶裡對方溫情的做法始終專注如一。

有時,他會忍不住想,那位長者死在那個年紀,正正好。她的朋友正值如日中天,豐功偉績,家庭美滿。她喜愛的孩子還沒淪落到如今面目可憎的形象……

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦