恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > [HP]冷血動物 > 第140章 成績單

第140章 成績單

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

而那隻陌生的貓頭鷹帶來的重要文件,就是屬于這個生命轉折點的儀式感。

該死的儀式感。

“我不覺得自己需要這個……”我聳了聳肩,重新展開信封,遞給西弗勒斯,“你知道我不太在意這個。”

“但是所有魔法界的小孩都擁有這一刻,就算他們考個D也一樣。”西弗勒斯抖開了我的成績單,飛快的掃了一眼,然後,大約是在評審會的批語上停留了一下。“恭喜。三份類比newts得E的補充說明,兩個協會邀請。是我任教多年的首次。”

“真的?”我探頭過去想再看一眼那三句批語。被教授揉了一把腦袋。

“我想,考試院的老教授們,一定都對你印象深刻。有這一份文件,你已經可以畢業了。”

“我項目還沒忙完。”我撇了撇嘴,為可能要提前離開霍格沃茨這個想法心動了半秒鐘,但理智飛快的把我拉了回來。我需要霍格沃茨的環境——對我來說,這是個可以心無旁骛做項目的平台,畢竟,如果離開了學校,徹底與利益集團裹挾在一起之後,我可能就再也享受不到純粹的科研樂趣了。

“以及,你會考慮去聖芒戈嗎?”教授又追問了一句,神情很溫和。

“先讓我在霍格沃茨混到成年吧。”我看着斯内普教授嘴角那有些按捺不住的微笑,忍不住跟着一起高興了起來。一個人看成績單時候的冷靜與理性,被教授的解釋打破了。那幾句我以為輕描淡寫的評價竟然如此稀有,這令我忍不住輕輕蹦跶了一下。

不論是快樂還是悲傷,當有人可以分享的時候,都會變得有所不同——在那時那刻之前,我從未領會到這一點。

不,應該說,在此之前,我從未學會分享情緒——不論是快樂還是悲傷。

“走吧,回去休息了。”

我披上外袍,和斯内普教授一起并排走在回宅子的小路上,小精靈應該已經準備好了晚餐,我們走得不緊不慢,還在土坡的頂端回望了一番天際翻滾的烏雲。

突如其來的冷空氣帶來了一過性的雨水,也帶來了雨後的泥土味,以及冷空氣的幹燥後調。

宅子因為冷空氣的到來而變得更為幹燥舒适,我捧着一杯熱可可暖手,卡萊爾站在餐邊櫃前調制今日的佐餐小酒。

麻瓜的氣象預報通過一個半導體接收器開始播放,一本正經的男中音告訴我們,在法國的西南部,整個八月初都會比較涼爽,适合去海邊曬日光浴的時光,要推遲到八月中旬,建議夏季休假的家庭适當安排行程。

斯内普教授順勢向我詢問,假期剛剛開始時安排的野采活動還作不作數,如果再不出發,開學後魔藥教室的庫存可能真的很難支撐一個學期的消耗——那些無法在溫室和北部森林中出産的東西,雖然使用量不大,但總是不可或缺。

“去,當然。媽媽也答應了要去。”我舒服的往休閑椅上窩了窩,想都沒想就回複道,“此地溫室的數據分析還需要一兩天,但我也能遠程處理。”

“去哪兒?”卡萊爾聞言轉過頭來,拿走了我手上沒喝幾口的熱可可,塞給我一支兌了複合維生素的熱紅茶。“無論你們準備去哪兒,威廉都說得繞個路,差不多半小時前,他壁爐告訴我們,需要我們回一次倫敦。”

很少聽哥哥叫父親的名字,我愣了半秒鐘才反應過來他說的威廉是誰。

“怎麼?”我好奇的歪了歪頭。

西弗勒斯轉頭看了我一眼,“喊我們去盤庫?”

卡萊爾笑了笑,“你剛從倫敦回來,查爾斯閣下沒叮囑嗎?”

“我隻是知道有這回事,具體沒讨論。實驗室還指望着這筆錢,給我們增加新鮮血液呢。”西弗勒斯晃了晃紅酒杯,悠閑地把腳隔在了腳踏上。

去年馬爾福資本集團給查爾斯閣下造成的财産損失,在代理人和律師手裡兜兜轉轉盤旋了差不多一整年,終于在今年的五月份開始談賠款和調解——由于查爾斯在業務洽談的過程中曾聯手了一大群中小企業、個體戶、甚至是麻瓜集團用戶,還拿來了全套完整的氣候參數作為佐證,前前後後攢出了一座山的證據。因此,談判過程也進展得極為緩慢,每一個細節都要具體核對。整個賠付及分階段賠款的時間軸也拉得很長,查爾斯不得不為此單獨找了一個律所合作人,專門跟進此事。

七月初,第一筆賠償到賬——其中30%以金加隆結算,35%以英鎊結算,30%以實物結算,5%以黃金結算。

金價一直是有波動的,加隆和英鎊的彙率也基本與金價綁定,這沒什麼可談的。隻是實物結算的部分最難估價,尤其是其中要經過妖精們神坑一般的估價系統。

曆經一番波折之後,查爾斯家的金庫裡多了一小袋說不清楚是什麼的東西——那些妖精們舍得舍棄的煉金産品和奇奇怪怪的古董們,差不多都是老牌貴族家裡的死賬——幾乎無法交易,又沒有實際使用價值。誰要就是誰砸在手裡。

“Wood說,交接的現場有個傳言,馬爾福家很大方的把一隻金杯交給了查爾斯,疑似屬于赫奇帕奇的遺産,但妖精們誰都不敢伸手碰哪怕半下。對于馬爾福的出讓,他們的神情相當複雜。”

西弗勒斯皺了皺眉,近乎嗤之以鼻的哼了一下,“不要臉的,造點輿論讓大家覺得查爾斯賺翻了罷了,都是什麼把戲。”

餐前的小面包端上了桌,卡萊爾叮囑我少吃點主食多吃肉,餐後還有藍莓派。又問我願不願意走壁爐,還是替我定個機票确保舒适度。

我把咬了一口的小面包放回餐盤裡,毫不猶豫的抽出機票代理的名片。

西弗勒斯看了我一眼,又看了看卡萊爾,說有一些植物樣本要托運,一起飛回去更為妥當。

就這樣,我們敲定了八月中旬的行程,我翻了翻日程本,把野采的時間又往後延了延。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦