恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 第八道門 > 第152章 萊因斯的提醒

第152章 萊因斯的提醒

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

克裡斯的驚訝已經不用裝了。萊因斯這些話無疑是對他和德米特爾做出的一些猜測的佐證,麥卡拉侯爵在坎德利爾一貫就代表着皇儲葉甫蓋尼的意思。

“今天的槍就先練到這吧,”萊因斯見克裡斯明白了自己的暗示,也沒再就這個話題繼續延伸,随手拍了拍克裡斯的肩膀,就錯開身位朝外走去,“如果你認為有必要的話,多少提醒一下身邊的人。我雖然擁有審判廷大法師的權限,但畢竟也隻是平民出身,如果查出一些不該查出來的事情……有時候對誰都不好。畢竟審判廷建立的初衷,不是為了讓索德裡新洲戰火紛飛。”

克裡斯望着萊因斯出門去的背影,一時陷入了沉默。萊因斯這些話已經幾乎是在明示了——也許現在萊因斯知道的事情并不比他和德米特爾少。這同時也帶出了另一個問題,當初負責調查伊斯頓男爵的克拉倫斯,真的對伊斯頓和阿爾瓦的往來一無所知嗎?那起走私案的内情,審判廷内部知道多少,從什麼時候開始知道的……克裡斯甚至不敢細想。

同時,萊因斯給出的信息還隐約透露出另一件克裡斯始料未及的事,葉甫蓋尼他們并沒有因為伊斯頓和阿爾瓦相繼出事就中止對科弗迪亞的軍火交易。

想到這裡,克裡斯感到一陣頭痛,當即收拾了一下就出塔前往皇宮。如果不是身份上不允許,他真想罵葉甫蓋尼兩句。丢人都丢到審判廷裡來了。

克裡斯最終在葉甫蓋尼常居的宮殿門口被攔下,幾分鐘後才被葉甫蓋尼的侍從帶到葉甫蓋尼面前。

葉甫蓋尼這個人,從小就受盡了皮埃爾二世的偏愛。克裡斯還在羅德裡格公爵府時就對他的脾氣深有領會。皮埃爾二世誇他心思單純,但說白了就是不聰明,沒什麼遠見,哪怕是克裡斯都能一眼将他看透。他并不知道怎麼樣做好一個國家的皇儲,隻知道自己的一切榮耀都來源于皮埃爾二世的偏寵,于是除了揣度皮埃爾二世的心思、讨好皮埃爾二世,他根本就沒考慮過在其他方面的學習上下功夫,終于是被養成了一副驕奢淫逸,不思進取的性子。

哪怕此刻克裡斯氣勢洶洶地沖到皇宮裡找他,他也絲毫沒有從克裡斯陰沉的神色中看出什麼大事不妙的預示,仍然在和一名打扮得花枝招展的侍女遛狗。

“葉甫蓋尼。”克裡斯已經完全沒心情對葉甫蓋尼用上敬語了。

葉甫蓋尼皺了皺眉:“克裡斯,你的禮儀呢?就算不稱呼我為‘葉甫蓋尼殿下’,你也應該叫我一聲皇兄才對。”

克裡斯忍住了冷笑的沖動:“我沒時間跟你争這個,我有很重要的事情要問你,讓其他人先出去。”

“很重要的事?”葉甫蓋尼“哈”了一聲,誇張地做出捧腹大笑的姿态,那群陪他一起遛狗的侍從便順着他的意思哄笑起來。尤其是和葉甫蓋尼并肩行走的那名侍女,左手托住肚子,右手捂住嘴巴,仿佛樂不可支似的。

克裡斯這才注意到,剛剛自己進來的時候,葉甫蓋尼和那名侍女是牽着手的。

葉甫蓋尼沒有察覺克裡斯異樣的目光,将栓狗的繩子遞給旁邊的侍女,便雙手一攤向克裡斯走了過來,淡綠色的眸子裡盛着明晃晃的惡意:“我以為在我這裡,隻有你是不受歡迎的‘其他人’。克裡斯,你找我能有什麼重要的事,像你這種誰都不喜歡,沒有半點存在的意義的家夥……什麼時候輪到你來用這種語氣跟我說話了?”

克裡斯盯着葉甫蓋尼的眼睛,深吸了一口氣。這樣的情形對他而言屬實不算陌生。為了在不喜歡自己的皮埃爾二世面前好好“表現”,從小葉甫蓋尼對他就是這副态度了。甚至于,克裡斯童年時期受到的所有欺負,幾乎全部都是葉甫蓋尼牽的頭。克裡斯沒有忘記。

如果可以的話,克裡斯一點都不想提醒葉甫蓋尼他做的那些蠢事。雖然從血緣上來講,葉甫蓋尼是他同父異母的哥哥,但他們之間根本沒有半點血緣親情。從記仇的角度,克裡斯甚至恨不得葉甫蓋尼跌得越狠越好。

但是在這件事上不行,克裡斯不能拿整個諾西亞的未來開玩笑,這關乎無數諾西亞民衆的利益:“你是不是和阿爾瓦伯爵有往來?”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦