恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 第八道門 > 第192章 凱瑟琳

第192章 凱瑟琳

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

和中年男人一起來到皇宮的病患隊伍裡,有部分人也并不那麼敬重男人作為領導者和組織者的威嚴。見男人落到了克裡斯手裡,他們互相交換過眼神,毫不猶豫地扣動扳機開下一槍。

提前籠罩住人群的法術力量當即被他們的動作驚動。子彈沒有成功射出去,“砰”的一聲,它們炸響在了槍膛中。緊接着,開槍的幾人慘叫着摔了出去。這次克裡斯沒有留情,在《布利闵筆記》的幫助下,審判廷烙下的契約印記被源自布利闵的力量覆蓋。開槍者驚恐地發現,他們的身體開始發生不可逆轉的衰老。克裡斯不打算要他們的命,但也沒打算幫他們重新恢複正常。

“魔、魔鬼……”非必要情況下,審判廷裡的官方法師們鮮少會主動向民衆展示自己的特殊,這些罹患瘟疫的普通人還是第一次見識到法師真正的戰鬥能力。他們被吓壞了,甚至驚叫着“希伯普利”預言是真的。還有極少數靠外圍的暴動參與者扔下武器就跑。

“我再說一遍,放下武器,繳槍不殺。”克裡斯知道自己已經成功唬住了這群人。

意圖逃跑者被驟然亮起的法陣擋了回來,巨大的領地法術瞬間升起禁制。克裡斯不打算放他們出去,這裡的人都是行走的疫源。在他趕到前分散流入人群的魔物和病患處理起來就已經夠令人頭疼的了,克裡斯并沒有再多放一批出去,給事件後續收尾的同事增加點任務難度的惡趣味。

“克裡斯·卡斯蒂利亞,”忽然,被他用刀刃抵住咽喉的中年男人開口了,“我們做個交易吧,你放了我和我下面的人。”

“交易?”這樣的說法讓克裡斯感到好笑,“你有什麼資本跟我做交易?你能給我什麼呢。”

男人沉默了下來,忽而壓低聲音,用隻有他們兩個能聽到的音量回答:“我知道你想要什麼。”

看眼神克裡斯就知道他想說什麼。

皇位。

權利、權利,還是權利。克裡斯搞不明白,為什麼所有人都覺得他想坐那個跟他這個皇三子分明毫無關系的位置。他比大多數人看得清楚,并不覺得為了獲得能随意支配他人命運的權利而不擇手段謀害、算計自己的父兄有什麼意義。或許是因為安瑞克教了他法術,讓他成為了法師,看到了人生的另一種可能性,皇權無法成為誘惑他的因素,也無法成為束縛他的鐐铐。他和那些揣度他暗藏着巨大野心的人注定無法互相理解。

但他沒有反駁男人自以為是的論斷,他想聽聽對方打算用什麼理由說服自己跟他們合作,順便從對方嘴裡套點有用的信息出來。譬如他們這些槍支彈藥、被馴服的魔物是從哪裡來的,譬如他們是怎麼悄無聲息地進入皇城并摸進皇宮的,再譬如……他們是否和諾西亞境内的邪|教組織存在聯系。畢竟上一次流民組織的襲擊事件審判廷都沒查出個所以然來,與其等着法師團裡各懷心思的法師們拿着敷衍的調查報告來搪塞自己,還不如抓住機會,親自找出真相。

“你知道我想要什麼?”克裡斯參考他見過的那些占蔔家、預言家們慣用的表情,擺出一副高深莫測的架勢,“那你就應該知道,你手裡根本沒有什麼讓我感興趣的籌碼。我奉行羅德裡格公爵府的行事準則,不跟沒有價值的人多費口舌,那隻是浪費時間罷了。”

感受到克裡斯握着匕首的那隻手在加注力道,男人有一瞬間的慌張:“克裡斯,我有價值!”

“克裡斯?”克裡斯假笑。

男人連忙改口:“克裡斯殿下!克裡斯殿下,對您而言,我有價值,我絕對有價值!難道您就不想知道我插手軍|火交易的渠道嗎?還有、還有,我很會煽動人心,我可以做您的喉舌,為您遊說您想要收服的政府大臣。請您相信,留下我一定比殺死我更有利于您的遠大志向。”

克裡斯滿意地松了松抵在他脖子上的匕首,壓低聲音:“那麼現在,我要問你幾個問題,你最好都如實回答。”

“我會的,”男人松了口氣,“您請問。”

“第一個問題,關于你這些軍|火的來源。你進行軍|火交易的渠道,是不是跟一條存在于科弗迪亞和諾西亞之間的走|私生意線有關?那條生意線途徑辛密爾頓,其中在國内黑市流通往來的槍支彈藥,幾乎都是由諾西亞國有的軍工廠出産的。”

男人愣了一下:“您、您怎麼知道?”

“看來是了。那麼第二個問題,坎德利爾周邊鮮少有魔物出現,你們是怎麼弄來的那些魔物?”

見克裡斯不像表面上那樣稚嫩、好糊弄,男人也不敢在這種時候對他有所欺瞞,幾乎是十分乖順地全盤托出:“是、是和我進行軍|火交易的那位先生,他為我提供了額外的便利。他說這些、這些東西放到皇城裡會有意想不到的效果,鑒于我和他的交情,可以送我一批試用。上次試過之後,我發現它們确實……”

“上次?上次的暴動也是你策劃的?”克裡斯發現了重點。

意識到自己暴露了什麼的男人把嘴巴一閉,不出聲了。

然而克裡斯卻不打算給他保持沉默的時間,微一思索後又開始發問:“第三個問題,你是怎麼接觸到相關交易渠道的,你和那位交易人又是在誰的介紹下認識的。”

男人猶豫了一下,剛想說點什麼,一股詭異的力量忽然在他身體裡蔓延開來。

意識到不對的克裡斯一腳将他踹了出去。下一秒,他的血肉在慘叫聲中被外翻的、深黑色的骨頭破開。那具扭曲的骨架在接觸到空氣的一瞬間立刻有了生命,不管不顧地朝克裡斯猛沖過來。克裡斯急速後退,長|槍還沒來得及揮出去,一道驟然劃破空氣的槍響已在眼前。

怪物的身軀抽搐了一下,掙紮着試圖再次起身,開槍的男人又扣動了四次扳機。一陣連貫而有節奏的“砰”“砰”聲中,它被克裡斯的法術力量緩慢消解,哀嚎着化作血水融入地面。

領導城外病患襲擊皇宮的人竟然就這麼死了。

克裡斯一陣恍惚,下意識擡頭看向對怪物開槍的來人——宮廷侍衛長,葉甫蓋尼的寵臣,麥卡拉侯爵的表侄。略一思索,他撤除了用于限制在場疫病患者們的領地法術,放那位侍衛長入場控制住了局勢。

麥卡拉侯爵的表侄,宮廷侍衛長本人第一時間湊到克裡斯附近,仿佛情真意切地關心了一番他的身體狀況,終于在手下帶走了鬧事的一幹人等後告訴克裡斯:“皇帝陛下要見您。”

“果然是您帶走了皇帝陛下。”對于這一點,克裡斯毫不意外。

麥卡拉侯爵的表侄舉起雙手,又在克裡斯面前攤開:“我隻是為皇帝陛下和葉甫蓋尼殿下的安全考慮。當時沖進來的疫民太過瘋狂,我們攔不住他們。”

“是嗎?”克裡斯似笑非笑地看了他一眼,但也沒有多說什麼,“那我還真是要感謝您,保全了皇帝陛下和葉甫蓋尼殿下的性命。”

“職責所在。”麥卡拉侯爵表侄的态度實在讓人挑不出錯。

克裡斯開始有點厭煩這種上流社會貴族們場面上的虛僞勁兒了:“您剛剛不是說皇帝陛下要見我嗎,他現在在哪?”比起跟這位侍衛長進行一些無意義的互相吹捧,克裡斯覺得還不如趕緊解決正事回去休息。雖然皮埃爾二世那張臉也挺令他讨厭的,但皮埃爾二世畢竟都病得下不來床了,還據說很快就要死去,克裡斯覺得自己也不是不能勉強寬容他一點。當然,是在跟葉甫蓋尼和麥卡拉侯爵的表侄相比的情形下。

麥卡拉侯爵的表侄看出了克裡斯的厭煩,十分乖覺地閉了嘴,一路引着克裡斯穿過大半個皇宮,來到一處偏僻的建築。克裡斯記得這裡,據羅德裡格公爵說,從前給葉甫蓋尼喂狗的仆人留宿皇宮時就住在這裡。沒想到麥卡拉侯爵的表侄會把皮埃爾二世帶到這來藏身。不過說實在的,換個角度想,如果他是襲擊皇宮的病患們,他也想不到堂堂皇帝陛下竟能屈尊在這裡躲難。這樣看來,麥卡拉侯爵的表侄也不可謂不明智。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦