科爾夫人仔細回憶,怎麼也想不起來附近有一戶人家是姓羅德裡格斯。安柏緊張的看着她,不知道自己的說辭能不能說服她。但是不知道她腦補了什麼,心疼的摸着他的頭發。
“好孩子,我大概知道了,以後你就住在這了,你叫什麼?”
“安柏赫茲,您可以叫我安柏。”
“真好聽的名字。”她站起來,扶着安柏的肩膀,對湯姆說:“湯姆,今天太晚了,先讓新來的朋友跟你睡一夜,等明天我把新屋子收拾出來,再讓他過去好嗎?”
安柏覺得湯姆明顯是不樂意的,但是他露出禮貌的微笑,看不出一絲不情願,對科爾夫人說:“當然可以。”
于是這天晚上他們兩個人是一起睡的。
他坐在床上,湯姆站在床邊,對床上唯一一張被子做着分配。
“隻有一條被子,我的。”
“好。”
安柏看着那條打着補丁的灰撲撲的單薄被子,看起來不是很保暖,還不如他身上的睡衣來的厚實,而且兩個人蓋實在勉強。
湯姆脫了鞋和長袍,換上一身薄睡衣,躺在外面。
安柏和他靠在一個枕頭上,但是湯姆隻枕了枕頭一角,背對着他,兩人離了好遠。
夜深了,他看着從窗戶外面灑進來的月光,照亮一小塊地面,或許是今晚月光太亮,他還看見了漂浮在空中的微小灰塵。
湯姆在他旁邊呼吸平穩,但是他能感覺到身邊這個男孩一絲睡意都沒有。
“湯姆,你的全名是什麼?”
反正兩個人都睡不着,他幹脆開口聊天。
“你不必要知道,反正你很快就會走了。”湯姆說。
不知道從哪裡跑出來的小少爺,恐怕不久之後就會被家裡人領走,可能對這個小少爺來說,他隻不過是一個可有可無的路人。
安柏用胳膊支着腦袋,側着身子看着他。“就算我走了,你也可以告訴我名字啊,你可是我來到這第一個見到的人,而且交換名字才是成為朋友的第一步。”
湯姆沉默很久,安柏都以為他不會回答的時候,一道低沉卻稍顯稚嫩的聲音從前面傳來:
“湯姆·馬沃羅·裡德爾。”
“湯姆·馬沃羅·裡德爾,你好。”安柏坐起來,重新介紹一遍自己,“我叫安柏赫茲·羅德裡格斯,你可以叫我安柏。”
“我記性很好,不用說第二遍。”
安柏笑道:“之前是和科爾夫人介紹,現在我們是在交換名字。湯姆,很高興認識你。”
“其實我來到這也挺意外的,但是現在隻能順其自然,對了,湯姆,我剛過十一歲生日,你今年多大……”
湯姆沒想到他居然是個小話唠,最後用被子捂住腦袋,沉悶的聲音從被子裡傳出:“睡覺吧。”
或許是換了地方,這一夜他睡得并不安穩,迷迷糊糊中還感覺有什麼東西蓋在身上。第二天早上醒過來的時候,整條被子都蓋在他身上,而身邊的人早就不見了,旁邊的位置也是冰涼的。
窗戶外面的太陽升的還不高,他估摸着才七點鐘,但是門外已經響起了各種喧鬧聲,跑過走廊木闆的咯吱聲,孩子的哭鬧叫喊聲、科爾夫人的訓斥聲,讓這個早晨十分熱鬧。
房門被推開,湯姆走進來,手臂上搭了一套衣服。
“穿上這個,下去吃飯。”湯姆把衣服放在床上。
安柏拎起來,同樣是一件灰色袍子,但是看上去很整潔幹淨。
“這裡沒有什麼好衣服,但你總不能穿着睡衣跑出去吧。”湯姆道。
“哦,當然。”
安柏立馬脫掉那套睡衣,換上衣服,那利索的動作讓湯姆挑了挑眉,這位小少爺雖然矜貴但一點都不像傳聞中的貴族那樣嬌生慣養。
“哦,昨天謝謝你,幫我蓋被子。”
湯姆冷哼一聲,“是你跑到我懷裡,非要跟我搶被子,手勁還真大。”
說着他就頭也不回,趕緊走了。
安柏笑出了聲,看來這位湯姆人還是不錯的。