不過,她并沒有嘗試說服女王接受作品集上的風格。因為說服對方是一件需要實力的事情,對于莎莎來說,她在這方面的嘗試已經失敗了。但是,既然哥哥們叫她過來,那就表明這裡肯定有她可以發揮作用的地方。而事實也确實如此。
莎莎在女王這邊碰了壁,她的哥哥們也沒有說喪氣話,而是提議帶着莎莎去找為女王縫制舞裙的裁縫們,為了三天後的最終決戰做準備。女王用她那雙威嚴的黑色大眼睛盯着莎莎的作品集仔細看了一會,同意了他們的提議。
“雖然風格并不是我想要的,但是,這位小姑娘的手藝非常不錯,我能感覺得到,你是一個非常好的裁縫。就像能感覺到花朵掉落之後空氣中漂浮的果實香氣一樣,你的作品裡有自然的味道。”菲奧貝拉繼續用她高貴的語調說道,“那就任命你做我的臨時裁縫,去給我的裁縫蜜蜂們幫忙吧。我想你一定能做好的。”
“謝謝您!”莎莎高興地說,“我會努力的。”
“我的要求可是很嚴格的。”菲奧貝拉并沒有因此緩和自己的臉色,還是十分嚴厲,“你的哥哥們說你的衣服裡充滿着愛和心意,那麼,你就必須也要這樣對待我的舞裙才行。而不是忽略掉顧客的請求和自己能力的局限性,滿口答應說可以。隻要仔細看一看,不就能發現你擅長的風格和我要求的一點兒也不一樣嗎?這樣子,叫别人怎麼相信你有足夠好的能耐呀?”
原來是這樣。莎莎明白她為什麼會不滿地大喊大叫了,态度因此更加誠懇:
“是我沒有考慮清楚,真是非常對不起。我一定會跟着你的裁縫們好好做事的。”
女王的臉色好了很多。她站起來,為莎莎帶上了一個小小的徽章,上面寫着“菲奧貝拉的臨時裁縫”。
“有了這個徽章,你就能做其他蜜蜂做不了的,隻有裁縫蜜蜂才能做的事情了。”她說。
莎莎對菲奧貝拉道謝,跟着哥哥走出了這座悶熱的屋子。
“菲奧貝拉的舞蹈服一直都是由她的追随者們做的。”漢斯說道,“每個王位候選者在出生前都會有一批蜜蜂照料她們,撫養她們長大,等到有新的追随者加入,裁縫的人選才會進行更換,換成更擅長縫紉的蜜蜂。”
他們穿過正在狂歡的人群,在一片由炎熱,酒精和喊叫組成的海洋中緩緩行駛。莎莎打量着人們頭上帶着的鮮花花環,還有身上用特殊塗料繪出的古怪圖案,心裡對這個從未接觸過的奇妙國度的好感又上了一層。
她轉動脖子,更加專注地看着周圍紅色的房屋,挂在樹幹,隐藏在樹葉之間的蜂巢,還有那些具有本地特色的裙子。因此在大概十幾秒之後,她才回過神來,搞懂漢斯剛剛在說什麼。