恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 【HP】吞吃星星的花 > 第5章 第五章

第5章 第五章

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

西裡斯“騰”的一聲翻過身,撂下一句有些抵抗的話,詹姆和萊姆斯兩個人面面相觑正對着眼色的時間,貓頭鷹扇着翅膀從窗口飛落在西裡斯床邊的櫃子上。

貓頭鷹很乖巧地站在床頭櫃上,伸出鳥喙啄了啄自己身上的羽毛,金發的麻瓜因為驚吓在它身上濺了一些墨點,它向西裡斯邁出腳步靠近一些示意他瞧。

好吧,可惡的佩妮。

西裡斯敷衍地在心底罵了一下,徑直伸手去拿貓頭鷹伸出的爪子上綁着的信筒。

這是一封看起來略顯潦草的信件,西裡斯展開信紙才發現那些信紙的背面是她随手寫下的一些看不懂的字符,他敢打賭這是佩妮随手從桌子上拿的幾張廢紙來給他寫信的。

好吧,無所謂了,西裡斯想,反正佩妮已經那麼可惡了,用廢紙寫信也沒什麼。

好了,現在來看看佩妮寫了點什麼。

西裡斯:

我想我實在沒什麼可寫的。

我喊了你那麼多次怪物,你也喊過我怪物,不能說扯平了,但至少我們也不用互相道歉了。你寫信說莉莉讓你替她給我寫信,但實際上,我和莉莉自從她開學那天起已經沒有再聯系過了。我在倫敦,媽媽打電話時沒有跟我提起過莉莉有對我說些什麼。

其實,這樣真的挺好的。哦,我好像不應該跟你說這麼多的,但是我想,這應該是我們之間僅有的聯系了,那麼多說一些也沒什麼關系。

你知道的,西裡斯,我不是你們那個世界的人。我不會莉莉和你那種能讓花朵盛開的,莉莉說,是魔法,是的,我不會。

西裡斯囫囵讀到這裡,紙張在這一處變得皺巴巴的緊縮起來,他猜大概是有水濺上了。

我不知道為什麼媽媽生的擁有同樣血液的兩個孩子會有如此大的差距,就像我不知道為什麼花朵盛開的合理步驟在你們那裡就成了一句咒語的事情。我不知道我應不應該對莉莉的能力産生嫉妒,但是爸爸媽媽總是用一種隐晦的,可憐的神态看着我,我在日複一日的被可憐中覺得自己可憐,可憐我的平庸,可憐我的愚蠢,可憐我的醜陋,可憐我的孤僻,可憐我的淺薄,可憐我是一個普通的麻瓜,而非你們巫師。是的,你當然可以說我是愚蠢的,我在這一天天的可憐當中嫉妒起我的小妹妹。嫉妒她的優異,嫉妒她的機靈,嫉妒她的美麗,嫉妒她的活潑,嫉妒她的魔法,嫉妒她如此特殊的巫師身份。你看,我的确是一個淺薄無知的普通人。

我在這些無數的嫉妒中生起怨恨,我沒有辦法讓佩妮超過莉莉,可我又不甘心。是的,不甘心。我借着不甘心抵抗爸爸媽媽投向我的失望目光,借着不甘心築造我的高牆,我把莉莉推出我的世界,我叫她怪物,一個十足的怪物,我把你們的世界塗成黑色的,哄勸自己我的世界的正常與快樂,我的不甘心蓋住了我對你們的世界的一切幻想,我對莉莉說,我讨厭你們的世界。

我們第一次見面的時候,我被我讨厭的世界打中了胳膊,我最讨厭的髒兮兮的蜘蛛尾巷的一個油膩膩的家夥居然也是你們的世界中的一個,他用魔法打中了我的胳膊,而莉莉與他是好朋友,我的妹妹不再将姐姐看做最好的朋友。而我,我又在同一天被你用魔法催開的花朵安慰了。多麼的荒唐,哦,荒唐,我這個詞用得可真好。

西裡斯,我該對你說聲對不起的,那一天我說過下一次見面時會對你說對不起的。我那時卻沒想到我們的下一次見面仍舊充斥着哭泣與争吵。

我的小妹妹是個再善良不過的女孩了。不怕你嘲笑,西裡斯,我曾在日複一日的不甘心中向你們學校的校長寫過一封信,在那封信中,我向你們的校長鄧布利多先生闡述了所有我在小學學到的技能和獲得的榮譽與獎項,我甚至承諾我會在你們的世界認真努力地學習。現在想來,我不知道該評價什麼,我也不會評價那封信,那隻是當時的我的不甘心吧,我猜測。當然了,結果是你我都能知道的,我被你們的校長很委婉地拒絕了,這當然是顯而易見且合理的,畢竟我從不曾是你們世界中的一員。那封信後來被蜘蛛尾巷那個肮髒油膩的家夥和莉莉拆開了,我的妹妹莉莉在車站上要把我拉上火車一起去你們的世界,不屬于我的世界。

後來,後來你大概是知道的,我的廉恥心和自尊心像被站台上的巫師奪出來扔在地上來回的踐踏,我沒有辦法不瘋狂,我沒有辦法保持那一天該有的理智,我和莉莉在站台上争吵起來,直到我對她喊出那個稱呼——怪物。西裡斯,我不知道我是否做錯了,爸爸媽媽在站台上用我從未見過的眼神看着我,我好像在他們的眼中成了路上随處可見的垃圾。

有墨水在這裡暈開了一片,他翻過去背面看見墨點洇破了紙張。

我無法接受他們的目光,我不知道該怎樣去面對他們的目光,我隻能跑,而莉莉喊我的聲音就像是一個張開嘴的老虎,我幾乎是拼了命的逃離,我快要窒息。然後,然後我撞到了你,說實話,你身邊那個不知道是什麼的真的吓到我了,它沖我咧嘴笑,我連動都動不了了,直到你對我講話我才好像又撿起我的聲音,和你吵架時我的雙腿都在打顫。我那時候以為你肯定會走開的,畢竟我喊你怪物喊了那麼多次不是嗎。可你沒有,第一次見面我們吵架時你也沒有。媽媽說我有些得寸進尺,我後來才察覺出來我當時發現你沒走開時的僥幸心理,我認為你不會離開的。而你也真的沒有離開,你蹲下來讓我不要哭,我那時候心裡想怎麼會有你這樣勸人的。我看見你對我笑,那一簇藍色的福祿考很漂亮地在你手裡開花,我心裡其實是很高興的,因為這魔法在那一刻是獨屬于我的,可你知道的,我沒辦法放下我的哭泣和憤怒,我隻能讓你滾開,我隻能喊你怪物。其實,西裡斯,那些花真的很漂亮,我最後把他們撿了回去,在你們的列車開出去的11點,那些碎在站台上被人踩過的花在我手心裡重新盛開了,它們完好如初。我知道是你施了魔法,我聽見莉莉喊我的時候擡頭看見你探出來的腦袋。

謝謝兩個字被塗掉了,西裡斯躺在床上舉起這封信輕輕笑了。

我在倫敦挺好的,如果莉莉問起來還請你告訴她,不要讓她牽挂,也暫時不要讓她寫信給我,我想我們兩個都還需要時間從争吵中回神。

信到這裡已經結束了,右下方佩妮不怎麼正式的簽了名字,沒有任何限定詞,隻是她的名字,佩妮。

西裡斯,我想你大概是對的,在當時的站台上,對于你們來說,我是一個徹頭徹尾的怪物。

他正要疊起信時從紙張的底部看見這句話,風從窗戶處細細吹過來,幹幹的紙張在風中簌簌晃動着響聲,貓頭鷹笃笃啄了啄西裡斯的床沿将身上的墨汁展示給他看。

“你終于看完了!”

“詹姆。”

西裡斯張張嘴,最終什麼也沒能說。

布萊克家族的小兒子在這一天知道無能為力這個成語,在他面對一個“愚蠢”的麻瓜的時候。

蘇格蘭的陽光直直地穿過窗戶打在靠窗的西裡斯床上,那些燦金色的陽光晃晃照入他的灰色眼眸,西裡斯從這金色中找出那一天淺藍色的瞳孔中溢滿的淚水,他在淚水斷線的那一刹那歎氣。

可惡的佩妮。

他猜他不會在聖誕節的站台上看見佩妮伊萬斯女士。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦