另一方面,布萊克夫婦也得忙于準備宴會的事宜。布萊克祖宅雖然挺豪華的,但聯排别墅算不上寬敞,所以奧賴恩·布萊克先生得施不少拓展咒和變形咒好裝下所有的來賓,更别說其他裝飾魔法了,來來回回的可不輕松。
而布萊克夫人則忙着發請柬、定菜單、采購所有的宴會物資。帕特麗霞過生日那次隻請了三十來個人就忙的不得了,現在這次至少得請一二百人,想想吧!光從奎瓦斯家訂的各種果汁就有好幾桶,加起來得有二三十加侖了。
西裡斯的原話是:“我媽說這次雷古勒斯的生日宴會比照着我當初的來,不會差多少,那肯定忙的不得了。而且小孩子還更多,想想就吵死了。”他就那麼伏在咖啡店的桌子上,一邊戳着冰淇淋一邊不滿的嘟囔着,“淨是些記不住名字的親戚和朋友,亂糟糟的一大團。”
他撇了撇嘴,不過最後露出一個得意的笑:“不過這次倒黴的是雷古勒斯啦,整晚都會被我媽像牽條寵物狗一樣帶着到處問好,都沒空休息,他也該享受這一次了,活該。”他還記恨着弟弟告密的事兒呢!
“能看出來你是很煩這個,”帕特麗霞笑嘻嘻的說,也不接他的話茬。反正西裡斯也習慣帕特麗霞十次有九次不會順着他的刻薄話兒說了。
他輕哼了一聲,“是呀,我可不像你是那種社交生物,一周七天有一大半在和不同的人玩,宴會上跟個女主人似的到處招呼。上次你生日宴會後我媽還說讓我跟你學學呢——看看帕特麗霞練的字、看的書、怎麼招待人的,好好學學,你就隻會帶人跑去公園玩麻瓜的玩具,哼,她倒是被你騙的死死的,是吧,撒謊精。”他尖起嗓子學布萊克夫人的腔調,差點把帕特麗霞逗樂了。
“哎呀,那布萊克夫人說的沒錯,你是該和我學學啦,”帕特麗霞招呼服務員再加兩份楓糖松餅,“今天的花銷記在我賬上,算我賠禮道歉的。”反正麻瓜的物價要比巫師低的多,他們在這兒消磨一下午也不夠去對角巷買兩碗冰淇淋的,店裡還有空調吹呢。
巫師倒是有調節溫度的魔咒,但是對個人的,也沒法持續太多時間。萬幸嘤國大多數時候天氣沒有熱到不開空調就忍不了的程度,不過有的用還是更舒服些。
“學學我怎麼在家長眼裡裝作是個好孩子的。”她補充道。
“我要是像你一樣家裡沒人盯着也能當個‘别人家的孩子’”,西裡斯陰郁的說,“我媽什麼都管,我爸倒是整天待在書房裡不出來,但在揍我方面倒是挺一緻的。隻有出來才能松口氣。”
唉,按照占星學來說,西裡斯更像是膽汁質,性格偏外向,容易激動但算不上特别熱衷于社交。倒不如說,布萊克一家人都屬于這種類型的,外向點的貝拉和西裡斯,内向些的雷古勒斯,脾氣來得快又記仇。想想相處起來也夠雞飛狗跳的。
“那就多出來玩嘛”,帕特麗霞突然想起來了,“我家在鄉下的大宅已經修的差不多了,那邊更安靜些,環境也更好,隻有個看宅子的老家養小精靈,之後我們可以去那邊玩嘛。我給你留個櫃子裝你的東西,”她猶豫了一下,但想想也不是多麼不可接受,“那邊有個大花園,飛掃帚更會暢快些。”
至于飛哪種掃帚就暫時保密啦。不然西裡斯肯定第二天就嚷着要過去了。