恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 唐王傳(女尊) > 第241章 帝後大婚恩罰重修曆,封王大禮青冠已絕塵。(一)

第241章 帝後大婚恩罰重修曆,封王大禮青冠已絕塵。(一)

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

一言畢,驚醒百裡晏。

後來的梁王爵位,便歸于百裡妙德。

之後,才有了其他的皇女也能封王。

她表面上對韓容岱行着對父親的禮儀,實則心裡并不認同他。

那禮儀隻行了幾回,餘下的都是起居宮人秉筆僞造的。

韓容岱也明白這一點,正因為知道,他才稱病,免了封太後的繁瑣禮儀,裁剪得隻剩下皇宮裡的水陸法會。

又說,皇上大婚在即,其他的事情能免則免。做盡了慈愛賢德的樣子。

這時節,真正高興得大約隻有韓山祠了。唐王的封王禮上,有他封側夫人的禮。他可說是沾盡了光。督促禮部趕制禮服,上下打賞亦是不少。在諸位夫侍們面前,擺出了好似王府主人的架勢。任韓太後教導他,他尾巴已然翹到天上去,怎麼也拉不回來了。

下朝時分,幾位王姑一邊走着一邊聊天。孝王和顯王此刻在邊關,并未回朝來。

禾王和塗山碧并肩走在前面,有一搭沒一搭地聊着。其餘的王姑,松松散散在後邊走着。

禾王:“這宮傧的等級,是禮部呈進。我還以為,又是塗王殿下,為皇上編寫的呢。”

塗王假意笑笑,“禾王殿下說笑了。這些東西,自然是禮部的職責。在下不才,哪裡寫得出這樣的儀制來。”

禾王冷笑,“塗王過謙了。皇姐這次的改動不必尋常。傧字,原本是指接引賓客的人、贊禮的人、陳列在側陪伴的人。《釋名》中說,舍,于中舍息也。《說文解字》中說,市居曰舍,象屋也。舍字本義為客舍。舍人,原本指代旅店的主人。後來,也可指代左右的親信、豪門貴族的門客。皇上此次,是要以傧、舍二字,來取代曾經的妃、嫔二字。似從前,用夫人取代娘娘二字。如此妙筆,竟然不是出自戤王之手?”說罷,偏着頭,盯着塗山碧看。

塗山碧輕聲笑:“傧這個字,修改已久。有女字旁的嫔,自然也該有單人旁的傧。男帝王有女嫔,女帝王怎麼不會有男傧?禮部這次對于舍字其位,進獻了俶、舍、佋、伯、儇幾個字,供皇姐挑選。儇字,無法提現等級。伯字,為首,不能居于傧位之下。佋字,父廟為佋,有男權時代宗廟排序的含義,不能隻體現召之即來。俶字,意思美好,卻語音不雅。論總起來,唯有舍字最佳。與傧意思相近。但是又沒有傧字指代的意思高雅,可居于傧位之下。舍,又有居于房舍之中,等着皇上臨幸之意。舍人,沾染王侯皇族的含義。用來形容服侍女帝的男人,最好不過。比之侍字,更添了貴氣。否則,隻得造字了。可前面有武曌的曌字做例子,憑空造出來的字,終究難以流通。還是用侍郎、舍人這樣前朝用慣了的字好。”塗山碧越說越得意,畢竟,當初傧侍制度,便是她的手筆。

禾王聽罷,不禁感慨:“是本王誤了文墨,在這書卷之上不擅長。還是戤王最通,知曉聖意。”走到了皇宮門口,禾王把笏闆給了自己的侍女,手裡的折扇打開,輕輕地在胸前搖着,假笑盯着塗王看。

塗王用堆疊起來的笑容回應着,“帝後大婚,臣妹我還要去準備賀禮。不知禾王姐姐的賀禮是否準備妥當?”

禾王:“稌米三萬石。已然運到京城。”

塗王的眼裡多了微末的震驚和陰狠,轉瞬即逝,她日常的表情就是冷笑和假笑。點點頭,做微微行禮的樣子,轉而上了自己的轎子。

禾王回頭,看見幾位妹妹站在身後。

九兒正和老八栗王咕哝些什麼。

禾王:“小九兒,說什麼呢?”

九兒憨憨的模樣,如今隻在姐姐們面前才有,她軟軟的聲音答着:“賢夫人成了皇貴傧,我理當也該賀一賀才是。”

禾王無奈地搖搖頭,“你皇姐總是喜歡這樣,明褒暗貶。賢貴夫人成了皇貴傧。德傧還是德傧。其餘的傧舍們不知如何。總歸都是借着這個由頭,有的升有的降了。你既然這樣癡迷,送些賀禮也無妨。隻這樣單送了皇貴傧,難免惹了葉家皇後。你也要分開主次才是。”

儒王:“聽聞葉家皇後,從前是在北部草原養着,七八歲時候才送來京城。所以對文化不大通。”

祺王:“這樣小的年紀,會個什麼呢?應該就是擺在皇後的位置上,充樣子吧。”她笑得意味深長。唐王見了那笑容,仿佛懂了。

唐王:“我聽說,八姐姐領了谕旨,在做監管司膳局的事情呢。帝後大婚的宴飲,要看八姐姐了?”

栗王還未說話,禾王便道:“九兒跟誰像誰。如今常和老八嬉鬧,越發隻留個吃心思了。”

栗王:“你上次給我的貝母牌好用,等宮宴時,我單為你烹一盞臘梅煮雪。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦