恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 唐王傳(女尊) > 第309章 僞濃情碧壺鎖捆裙臣,實堪傷玉勢流紅王孫。(十一)

第309章 僞濃情碧壺鎖捆裙臣,實堪傷玉勢流紅王孫。(十一)

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

又靜靜地坐了上去,雙手握着兩側,卻不敢晃動。他現在的身子也禁不住一點點晃動。

想起她對自己的好,想起要和别人分享她的好。又想起,她雖然貴為皇女,卻保不住和自己的孩子,卻不能懲治傷了孩子的兇手。心裡一時又是恨,又是悲戚難過。

他喃喃自語地念叨着——

“病魂常似秋千索。”

斯硯在一旁聽着,“夫人,這首詞是《钗頭鳳》。”

“是啊,是《钗頭鳳》、是《折紅英》、是《惜分钗》。唯獨不是《訴衷情》。不該由我念。”

斯硯感覺自己仿佛說錯了話,正要辯解。

岑時毫又念道,“她曾經問,問我最喜歡哪一首《訴衷情》。我說,是永夜抛人何處去。‘永夜抛人何處去?絕來音。香閣掩,眉斂,月将沉。争忍不相尋?怨孤衾。換我心,為你心,始知相憶深。’她說,她也喜歡,她撫摸着我的眉頭,叫我不要斂眉。我以為,和她兩心相知。我便問她,她最喜歡哪一首《訴衷情》。她說,是當年萬裡覓封侯。‘當年萬裡覓封侯,匹馬戍梁州。關河夢斷何處?塵暗舊貂裘。胡未滅,鬓先秋,淚空流。此生誰料,心在天山,身老滄洲。 ”

斯硯卻聽不懂這些,他隻是看出夫人似乎很傷心,很感傷。

“你瞧,我歎怨孤衾,求兩心相知相憶。可她的心裡,是萬裡江山。哪裡有和我一樣的兒女情長。”

“夫人···這話···”

“這話不妥是嗎?她是天之驕女,雖然簪纓富貴,卻有一重又一重的無奈顧及。”

“夫人,那一日,娘娘打了側夫人一巴掌,滿府的人都驚了,當時太後正在正殿裡,也聽見了。”

岑時毫聽見這話,不禁流下淚來,“你說,她以後有了别的孩子,還會思念,和我的這個孩子嗎?”

“娘娘将孩子的東西收起來,是怕您傷心。她看見了您繡的小衣服,和您一樣心痛。”

岑時毫搖了搖頭,“她會有更多的男人給她生孩子,慢慢,就會忘了。可我忘不了。那個孩子,曾經活生生存在在我的腹中,她本來可以來到這世上,我會百般疼愛她,告訴她,她是因為母父相愛而出生的。一夕陰陽相隔,竟是這種感覺。”

“您早些養好身子,還會再有孩子的。也許,您還能生下唐王府的長女。”

“你覺得,我要的,是那個?”他擡眼看了看天色,“中秋将至。本該是阖家團圓的時候。我卻失去了我的孩子。她有疼愛她的後父,有恩賞她的皇姐,将來還會有王夫。可我隻有她一個。沒了孩子,我就隻有她一個家人了。她卻···”

這話越說越罪過,“夫人,快到正午日頭曬,咱們回去吧,您也到了喝藥的時候了。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦