恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > [HP]根深蒂固 > 第2章 生日、禮物和霍格莫德

第2章 生日、禮物和霍格莫德

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

1974年10月15日

“在下課之前,雖然這裡坐的并不都是我學院的學生,但我想我還是不得不提醒一聲——馬上就是這學期的第一個霍格莫德周了。請在萬聖節前把去霍格莫德的許可表交給你們各自學院的院長。格蘭芬多的學生可以現在就交給我。不交表就不能去,千萬别忘了!”

對于三年級的學生來說,霍格莫德絕對是一個值得引起一陣騷亂的話題。就連莉瑞娜的臉上都流露出了些許興奮的神情。她把桌上的變形學課本收到書包裡,“高年級們之前總在休息室裡談論這些——你知道。光是盧修斯和納西莎的戀愛小細節就夠他們津津樂道好久的了。”

“我以布萊克的名義起誓,莉瑞娜,西茜絕對沒有和盧修斯在帕笛芙夫人茶館裡親吻整整五分鐘。那家店的裝潢風格就不是她喜歡的類型。”我拉着她一起出了教室,在走廊裡小心翼翼地躲過了為了去禮堂搶到今天中午提供的巧克力坩埚蛋糕的低年級們。直到我們艱難地走到了一塊人沒有那麼多的區域時,莉瑞娜才能和我并排走在一起。

“我想不出意外的話這次應該還是我們兩個同行吧?”

“為什麼這麼說?”我疑惑地看了她一眼,“我的交際圈什麼時候讓你産生了我會和其他人約會的錯覺?”

莉瑞娜撇了撇嘴。她毫不客氣地把克拉布和高爾從長桌最寬闊的地方擠走,後者氣憤地問她為什麼不遵循先來後到的規矩,而她刻薄地說“你們兩個加在一起比四個我還要重——如果我是你,我隻會去廚房吃飯,而不是占據離烤雞腿最近的黃金位置。廚房就在休息室旁邊,為什麼你們還要上樓呢?”

盡管在我看來她說的句句在理,但我還是捏了把汗——替克拉布和高爾。她的嘴簡直不亞于傳說中的格蘭芬多寶劍。

“你又想到哪裡去了?”莉瑞娜把一塊布丁往我面前推了推,“注意力回神了,小女孩。我的意思是你哥哥不是正好在那一周過生日嗎?純血統這幫小孩的生日祝福信件從我七歲起就寫到現在了,記性再差也忘不掉。”

噢。我被她提醒了。西裡斯的生日在去霍格莫德的第二天,我想不出意外的話他會在周六那天和格蘭芬多那群人提前舉辦一個派對來慶祝,不出意外的話他并不會邀請我。

這會是我從出生到現在第一次沒有和他一起過生日。

“看樣子你是不會和他一起慶祝了……說到這個,你們都快一年沒怎麼說過話了吧?有想好送什麼禮物嗎?”莉瑞娜把一塊烤土豆塞進嘴裡含糊不清道,“不過不和他們一起也是好事,格蘭芬多們總是能惹出各種各樣的麻煩。”

“我不知道。”我煩躁地把小布丁戳出一個個洞來,好像這樣就能讓我心情變好些似的:“事實上,我不知道為什麼他去年能出現在霍格莫德——因為西裡斯從開始到現在就沒能從我母親那裡拿到過霍格莫德的簽名。他升三年級的那個暑假,我堂姐安多米達和唐克斯私奔了,他偷跑出去參加了他們的婚禮,媽媽氣瘋了,在這件事上一直都沒能原諒他。”

安多米達這個名字已經許久不曾出現在我們的對話中了。一是因為她比我們高了好幾級,除了先前的交情外在學校裡根本沒什麼機會能與她打交道;二是從她和那個麻瓜出身的泰德·唐克斯戀愛被發現起大人們就不允許她在假期裡出門,還要求納西莎在學校裡盡可能地做到和她寸步不離(西茜和我抱怨過不止一次,她認為這嚴重縮減了她和盧修斯相處的時間),而在她離家出走後母親則是直接把她除了名。

我做不到像媽媽和貝拉那樣對有血緣關系的家人怨恨、咒罵,就好像隻要她和純血統結婚就是“親親好安迪”,而如果她和麻瓜出身私奔就是婊子似的。相比之下西裡斯和她的關系要親近多了,但從我的記憶中與她為數不多的幾次交集裡,我也無法做到對她産生一丁點兒反感——她漂亮親和、活力又彬彬有禮,我敢保證在此之前她絕對是幾個家族中意的聯姻對象中極其搶手的那種純血統女孩兒。

“坦白來說我讨厭不起來她。”莉瑞娜被烤土豆噎住了,喝了小半杯南瓜汁才緩過來,“她挺勇敢的。斯拉格霍恩教授——”她把霍格莫德許可表交了上去,連同我的那份。我幹巴巴地笑了笑,也許是因為對于斯萊特林來說勇敢并不是一個褒義詞。

斯拉格霍恩教授非常喜歡她,不僅僅是她顯赫的家世,我想更多是因為她在魔藥課上的表現。如果說我拿到的“O”是由于從小在母親嚴厲教育下的成果,那麼莉瑞娜拿到的“O”則必須有她天賦的一份功勞。大腹便便的教授笑眯眯地收起我們兩個人的表格,像變戲法一樣地給了我們兩張請柬。

“塞爾溫小姐、布萊克小姐,我想你們不會拒絕我這個老人家在十一月舉辦的宴會吧?别擔心,隻是小型的校友會,到時候你們能看見不少老朋友呢——也可以帶上你們的朋友一起來。啊哈,西弗勒斯,當然有你的一份!”斯拉格霍恩看見了不遠處一個人吃着飯的斯内普,向我們笑了一下又急匆匆地走到了他面前,“你可以和莉莉一起來……”

“圓滑的老頭。”莉瑞娜嘟囔了一句,把請柬收進口袋裡,“在家裡要社交,來了學校裡還要社交,怪頭痛的。不過十一月就是魁地奇賽季了,你到時候可以說自己還要訓練。”

“他不會讓球隊訓練和俱樂部撞上的。”我示意她往艾瑪·溫尼特的方向看,她面前是和我們一模一樣的暗紫色信封,“因為連我們的隊長也收到了請柬。溫尼特沒有理由再壓榨隊員了。”

莉瑞娜沒有再繼續這個話題,而是打開了貓頭鷹今早送來的《女巫時尚周刊》打發時間——頭版封面是一雙改良過的龍皮手套。

——————

1974年11月2日

今天是個陰天,對于英國這個季節來說已經是不可多得的好天氣了——尤其是在經過連續一周的降雨後。盡管還沒有到那麼冷的時候,但今早起床的時候我還是哆嗦了一下,在糾結了幾分鐘後還是圍了一條圍巾出門,還順帶把送給西裡斯的禮物一起塞進了小包裡。

“蕾拉,你明明可以用一個保暖咒。”莉瑞娜說,我注意到她今天把頭發紮了起來,“你不覺得作為一個巫師在還沒下雪的時候就戴圍巾顯得有點蠢嗎?”

“……莉瑞娜,有時候魔法并不能給人帶來什麼心理安慰。”我捏了捏她的手掌心以示安撫,“你有什麼想去的地方嗎?今天的蕾古拉·布萊克為你服務。”

她被我逗笑了:“我想我需要先去文人居羽毛筆店買瓶墨水,之後我們可以去蜂蜜公爵,也許一位布萊克小姐已經饞了很久那裡的梨子硬糖了。”

盡管在大多數時候我并不願意處于鬧哄哄的氛圍裡,但是偶爾一兩次為了糖果而在人群裡艱難地穿梭還是值得的——我認為。莉瑞娜和我幾乎是被人群推着走的,在這過程中我們要做的就是眼疾手快地将身邊貨架上要買的東西拿下來,如果你不想跟着人潮再走上一遍的話。

但當我們來到新品貨架時,我因為腳步慢了些滞留在原地,莉瑞娜卻被擠走了,她費力地回頭看向我,在一片嬉笑聲中我辨認出她的口型是“我在門口等你”。

我順勢就在這個貨架前停留下來,打算挑些好玩的一并帶回去。一開始還有幾個因為我擋着道而有不滿的學生抱怨着,但當他們看見我的黑頭發灰眼睛時無一例外地都閉上了嘴。感謝梅林,感謝奧賴恩,感謝沃爾布加,我總能在這種時刻因為自己遺傳到所有布萊克家的特征而發自内心地感激。

“見了鬼了——西裡斯要我帶的那個果凍鼻涕蟲在哪?”

我敏銳地捕捉到了這個熟悉的名字,并且驚恐地發現由于我的破罐破摔而導緻身邊的人已經換了好幾撥——而這次因為太過擁擠而與我毛衣對毛衣、緊緊貼在一起的是詹姆斯·波特。

“西裡斯在哪?”

我順手把貨架上的果凍鼻涕蟲放進他的購物籃裡。波特有些尴尬,他的頭發比平時更亂了,眼鏡也歪歪斜斜地戴在鼻梁上,他窘迫道,“西裡斯不在霍格莫德啊——你知道,你媽媽不讓他來。”

我哼了一聲。“少來。西裡斯來霍格莫德的次數比回布萊克老宅還多。”

波特這次沒能回複我。我以為他是走神了,原先端着的架子讓我提醒着自己盡量避免與他對視,但我還是擡頭看了看他的臉龐。正當我疑惑着他為什麼會露出痛苦的表情時,很快就得到了答案:bloody hell——剛剛又進來了一批學生,這下我就算是梅林也不得不被人潮推着走了!

他又不得不緊貼着我,一步一步把我逼至角落。但好在也許波特的字典裡還存在着紳士風度這幾個字,又或許是因為我是他最好朋友的妹妹,總之不管出于什麼原因,他都盡可能地在避免肢體接觸的同時用胳膊為我圈起一小片地方。

……為什麼都是打魁地奇的,他卻能做到在十四歲就長到至少六英尺?

被并不熟悉、甚至還有些反感的人所保護,我從未經曆過。尤其是在蜂蜜公爵滿屋子的糖果甜味裡,因為過近的距離,我無比清新地聞到他身上的青草檸檬味。是洗發水?沐浴露?……和西裡斯不同,他看上去不像是會用香水的人。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦