恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 福爾摩斯家的女仆 > 第20章 第 20 章

第20章 第 20 章

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

希爾看到了理查德的上進心,還是好心地把肉給了它。

辦公室。

在經過了邁克羅夫特升職上的努力後,他成功讓政府各個部門的疑難雜症都送到了自己手上。

布蘭登帶了今日需要處理的新文件,它雖然并不厚,但是卻格外重要。

工廠視察部門最近關注到在泰晤士河岸并不太平,一些工人在私底下商議發起暴亂。

他們近期讓蘇格蘭場抓捕了好幾個過激的危險分子,可是以暴制暴下擔心引發罷工。

菲澤爾波特姆火柴廠壟斷了國内的火柴業,周邊的火柴業的小廠都以菲澤爾波特姆為标杆。

因為美國方面出台了新規,限制硫磺出口,導緻火柴失去了廉價的原料來源,改用本國的硫磺又會大幅提高成本。

對于此,菲澤爾波特姆火柴廠的董事們決定給員工降低時薪,以此彌補他們的損失。

工廠的高利潤代表背後是對工人的壓榨,他們拿極低的工資,在惡劣的環境下工作超時,童工女工的工資隻是男工的一半。

前些年出台了工廠法,在内政部設立工廠視察部進行監督,可是工廠主隻需要給好處給監督就能混淆視聽。

或許政府花錢成立這個部門最大的作用就是提供了就業崗位吧。

貝克街。

花園街殺人案的主犯落網,但罪犯患有嚴重的疾病,在被捕後結束了生命,也算是一種好結局了。

之後,養病中的華生找到了新樂趣,他提起筆開始紀錄,從和福爾摩斯的一開始的相遇,再到他室友又是如何偵破案件。

歇洛克懶羊羊地躺在沙發裡,左手拿着陶土煙鬥,悠閑地往裡面添加煙絲。

在家休養的華生和沒有案子的歇洛克,他們在一塊共同享受下午時光。

雖然歇洛克有時想靠報紙出名,有時又不在乎那點名利,但是動筆是華生的事了,他目前已經寫好了一份初稿。

他如實紀錄了案件的經過,隻要經過發表大家就會發現大受贊譽的探長們是虛有其名。

歇洛克閱讀了華生的手稿,這是很長的一篇文章,他在之前已經連續看了好久。

現在,他點燃了煙鬥,終于閱讀到結尾。

“如果每個人都懂邏輯,那怎麼會感情用事地出現錯誤判斷。這就像愛倫坡的三流小說,得不到嚴謹的精髓。”歇洛克眯起眼睛。

華生還以為他的文章哪裡寫的不夠好,緊張地問:“福爾摩斯,你覺得哪裡有問題?”

歇洛克認真道:“你用大段大段文字去描述罪犯有多可憐,從一開始就帶上了私人情感,而失去了推理的樂趣,你應該更加注意我是怎麼找到線索,怎麼從他們中找到答案。就比如如何從一串雜亂的腳印裡找到線索,又或者是如何通過煙灰觀察他人的行迹。”

華生在他話裡感受到孤高,兩種觀念不同的人必然會産生分歧。

他應該感到生氣,又覺得沒有争論的必要,最好的方法是來一個可以結束話題的台階。

赫德森太太款款走來,她手上拿着小托盤,裡面并不是下午的點心,而是一張剛送來的便條。

她說:“福爾摩斯先生,這是一張給您的便條。”

福爾摩斯拿起紙條,看了上面的事項後轉變了神色。

他不再執着于感情與邏輯的不同之處,而是放下煙鬥打算出門去見他的哥哥。

從邁克羅夫特的生活軌迹來說,他是一個世界上最無趣的人。

不過歇洛克不敢在哥哥面前這麼說,他認為親身投入到冒險裡才有趣,邁克羅夫特隻喜歡從紙面上找到答案。

一般,得到他的呼喚後,代表他不想親自出馬。

同時這回的委托會比較有趣。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦