恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > [原神]飼主飼養指南 > 第102章 第 102 章

第102章 第 102 章

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

瑟瑟離開納塔之前,竟然還趕上一場豪宴熱鬥,她當然很感激瓦雷莎她們專程為她提前這期比賽以作餞别啦,但也很好奇食材是怎麼備齊的,上次應該把窖藏都吃空了才對。

對此,還是拉着蔬菜水果趕來的歐洛倫解答了她的疑問。

“在我遠去楓丹這段時間,大家都在努力生長,希望能在你離開納塔之前長成,幸好,我回來得非常及時,幫助它們達成了夙願,帶給它們一個美好的歸宿。”

歐洛倫一手撫胸,面無表情地用一種詠歎的語氣說道。

“祝賀,哥們兒,祝賀!”一邊的咔庫庫還不遺餘力地捧場,把氣氛烘托得非常熱烈。

瑟瑟眯起眼睛:“美好的歸宿是湯鍋?這是什麼地獄笑話。而且,我看你這語調和動作有些眼熟?怎麼有點楓丹歌劇的神韻,咔庫庫這反應也有點像散場前的觀衆啊。”

伊法聽了這話,一臉終于看到正常反應的感動,總覺得他和這兩位親愛的同伴同行,神态愈見滄桑。

歐洛倫一副渾然不覺的樣子肯定了她的猜測:“你的感覺非常敏銳,我們有幸看到了芙甯娜大人的表演,我們都對演員們的表現印象深刻,既然模仿映影裡的劇情可能引起糾紛,那模仿歌劇裡的唱腔應該沒有太大風險了吧。”

“不,我覺得配上你的做事風格和說話内容,你這樣更容易挨揍了。”

“是這樣嗎?”歐洛倫一臉無辜和茫然,“好吧,那我聽從你的建議,還是不要模仿了。不過,不模仿的話,我就不太會應對一些場合了。”

“哥們兒,相信我。”伊法拍上他的肩,“你的不太會應對絕不會比你學着瞎應對造成的後果更壞的。”

“好的,哥們兒,我相信你。”歐洛倫點頭。

他說完又轉向了瑟瑟。

“另外,我有一個不情之請,奶奶。”

瑟瑟頓了一下:“什麼?……不對,我在聽你這個不情之請前需要做下心理準備,畢竟你從未叫過我‘奶奶’。”

“那是因為我先前并不覺得你是‘奶奶’。”

歐洛倫很坦然。

“我感覺雖然你的生命上限遠遠高于我等,但不管按你實際經曆的時間還是按你成比例換算的時間來看,你的年齡都不足以做我的奶奶。不過,奇怪的是,我現在在你身上感覺到了空前的生命厚度,像是你的,又像不是你的,總之,為确保尊重,我還是以‘奶奶’敬稱比較穩妥。放心,這和我想要請托的事情無關。”

“那我就放心了,你想說什麼?”

“我想請你離開時再經過我家一次。我地裡的作物都很想見你。”

“沒問題,比賽結束,我就和你一起回去。”

比賽結果依然沒有懸念,瑟瑟衛冕成功。之後,她和歐洛倫回了家,告誡植物們要珍惜地力,不要揠苗助長了,雖然它們的果實根莖都很好吃,但她更願意看到健康茁壯的植株。

歐洛倫一臉贊歎地在同她道别時說,作物們感動得都要哭了。

“以後有機會的話,請一定要把你的溝通技巧教給我,奶奶。”

瑟瑟看着這便宜孫子,覺得自己再和他說下去就要自動生成伊法同款氣質了:“我現在就可以教給你——以後少裝傻。”

“我沒有裝傻,我是真的不明白。”

“那一定是因為你裝傻太久才有了真傻的趨勢。不過,裝傻确實挺好用的,真傻的時候可以免責,假傻的時候也能故弄玄虛以惑人耳目,讓人覺得你高深莫測,為了從你這裡得到想要的而提高價碼。”

“你看吧。”

“就是容易被揍。”

“……沒關系,我跑得快,還會點飛。”

“我覺得你并不是真心學習溝通技巧,你的行為邏輯很能自洽了。”

“我當然是真心的,奶奶,如果有了更好的溝通技巧,那我不止能賺到高價,或許還能轉換彼此的優劣地位呢。”

瑟瑟看着他,意味深長。

“……這也是我從映影和歌劇中看到的。”

“你說是就是吧。唔,難道你以為我會糾結映影和歌劇中到底有沒有這種橋段嗎?”

“這次輪到你裝傻了嗎?可我還沒演夠自己的戲份。”

“你這麼善于演戲,難道忘了,舞台上還有搶戲一說嗎?”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦