恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 【HP】再造巫師 > 第26章 第26章 不聽話的飛行掃帚

第26章 第26章 不聽話的飛行掃帚

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

“聽我說。”

“我一直在聽。”

“我想這把掃帚雖然有點破舊和磨損,但載一個你還是不成問題的。”

“謝謝,我隻是不信任它。”索邁不敢擡頭,抻了抻脖子,方便和比利烏斯對視,“相當不信任。”

“沒問題,也許這把掃帚确實有問題,你可以試試換一把。”比利烏斯指了指掃帚柄的一處,說:“你看那裡,都開始掉木屑了。木頭也會生鏽嗎?”

木頭當然不會生鏽,比利烏斯又和他們聊了兩句,随後就又騎着掃帚到處亂飛找人聊天了,霍琦夫人似乎并不反感他這樣做,反倒是對索邁頗有微詞。

“這位同學,”霍琦夫人走了過來,“你可以試着更大膽一點——你看那個男生,他一開始同樣不敢嘗試,但現在已經可以正常飛行了。”

索邁循着她指的方向望了過去,不是别人,正是奎裡納斯·奇洛。他非常小心地驅動着掃帚,索邁猜他一定沒被自己的掃帚痛擊,不然以他那小心翼翼的性子恐怕隻敢拿掃帚當接力棒。

小巴蒂不願看到索邁受到指責,于是他穩穩落地,站在霍琦夫人的身旁給他指了指索邁掃帚的瑕疵。

“抱歉,教授,但他的掃帚受到了破壞,即使是在霍格沃茨工作這麼多年的掃帚中,他身下的那一把也是這裡面最殘破的。”

霍琦夫人被人反駁有點生氣,她眯着眼看小巴蒂,又去看索邁。

“那你下來吧——”她的聲音帶着不高興,“讓我仔細檢查一下這把掃帚能不能安全飛到五米。”

……

索邁完全沒有想到事情會發展成這樣,小巴蒂為他出頭他當然很感動,但對飛行這件事他完全可以委屈一下自己,周圍同學們已經有人開始注意這邊了,朱諾似乎騎着掃帚靠近了……

好吧,最主要的還是感動。多好一孩子啊,為朋友仗義執言,爽快出頭。他索邁就不信小巴蒂·克勞奇這輩子還能發展成喪盡天良的弑父食死徒。

隻要和朋友在一起,被霍琦夫人訓一頓也不怕了,索邁也跳下了自己的掃帚,他舉着它給霍琦夫人過目,尤為着重地強調了掉木屑的那一部分。

“請您看這裡,”他指着那塊地方,“這裡的破損很不自然,坑坑窪窪的,不像是把掃帚,倒像是給小孩兒和小狗準備的磨牙棒一樣不平整。”

嘿,這個比喻還真挺恰當,就連霍琦夫人的神色都凝重了。

索邁翻過來才發現比他一開始以為的還要嚴重,這把掃帚都有點破相了,不少地方都被刮下一片露出内部的木材顔色,而木屑就好像被随意地灑在掃帚上一樣,帚穗上挂着不少上面咬下來的木屑,如果甩一甩估計都能下一場木屑雨了。

小巴蒂卻好像靈光乍現,好像索邁情急之下的比喻突然給了他什麼提示一樣,他一把抽出自己的魔杖,對準索邁手裡的掃帚。

“原形立現。”(Revelio.)

出乎場上所有人的意料,索邁手裡的這把掃帚突然開始冒起了一塊兒一塊兒的黑斑,看起來無比淩亂,好像是斑點風格的花紋——不,其實不是突然冒出來的。

它一直存在,隻不過之前與掃帚的顔色相仿,哪怕湊近也根本不會注意到這些土色的塊兒狀印記。但現在利用弗立維教授給他們額外輔導的現形咒,兩種顔色的對立更加明顯,幾乎要把這些斑點印記染成最為顯眼的黑色了。

索邁和小巴蒂湊近了看,發現了更為奇妙的一件事——這些斑點并不是标準的圓形,橢圓形或不規則的圖形,而是像一串串小型動物的腳印……

連木頭也會啃食的小型有牙齒的動物……答案呼之欲出。

霍琦夫人的表情也愈發凝重,她繃着臉,掏出魔杖在掃帚上輕輕一點。

那把掃帚突然詭異地升入空中,做出一長串不規則的,怪異的,讓人摸不到頭腦的左右旋轉與前後進退的高難度動作,像是被一隻看不見的手耍了個花槍,最後又被那隻手随便一扔,掉到了地上,松動的地方又掉下一點兒木屑。

“好吧,你是對的,這把掃帚确實出現了預期之外的故障,拉文克勞加五分。”霍琦夫人朝着小巴蒂說,随後又轉頭看向了索邁:“而你不騎着它飛入空中是正确的決定,拉文克勞加十分。”

“現在——下課!所有人把掃帚按你們來之前的樣子擺好!”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦