恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 我在七零畫插畫 > 第49章 試片

第49章 試片

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

防風的棉被一掀開,進來個模樣清麗的女同志,和面試那天的場面出奇相似,她發辮烏黑光亮,垂在胸前,上頭紮着的藍色綢帕泛着瑩瑩的光,像朵鮮嫩的藍百合花。

她掃了大家一眼,不冷不熱一颔首,算是打過了招呼。

大家面面相觑,頓時想起了這一号人物——原先是美術館的,沒想到也考上了美工,八成畫得不錯,進了第二電影院,就是性格好像不太合群。

于素紅唯一多給了一個眼神的,就是聞慈和蘇林。

她想起上次白钰和自己說的,這兩人過不了多久,就能空出一個名額,不知道說的是誰……她眼神閃爍了下,收回視線,靜靜等着魏經理出來。

魏經理下來,帶着有試片入場證的美工們上三樓。

他們不到十個人,隻用一個小放映廳就夠了,給他們放電影的是林姐,他們紛紛在前兩排坐下,拿出筆記本和筆,放映廳的沒有拉上窗簾,亮堂得很,照得幕布有些泛白。

但要是拉上窗簾,屋裡黑漆漆的,那他們還怎麼做記錄?

電影隻放一回,他們要是什麼也不記,可能看完就忘了,那還怎麼畫海報呢。

很有外國韻味的音樂一響,激昂緊湊,彈出的黑底白字标題上赫然覆蓋着中文譯名。

《基督山伯爵》。

聞慈心想,這個版本到底是叫《基督山恩仇記》還是叫《基督山伯爵》?但很快,她聽到後面普通話的介紹時,立刻明白經理為什麼叫它《恩仇記》了。

原來滬市譯片廠叫它《基督山恩仇記》。

鏡頭變換,伴随着一架帆船雪白的風帆不停搖晃,字正腔圓的聲音緩緩介紹起制作名單。

聽了一長溜,電影開場快兩分鐘的時候,後方的背影畫面終于有了變化,從船的風帆,變成了數個弓着腰幹活的水手,頭上綁着頭巾,赤着上身,一看就幹得賣力。

鏡頭繼續推進,變成了嘈雜的城市街道,故事這才真正展開了。

《基督山伯爵》是一部極其經典的名著小說,大仲馬所寫,講了船隻大副唐泰斯被人陷害、成為基督山伯爵報恩複仇的故事,就像一本《紅樓夢》養活無數古代言情小說一樣,這本名著也可以說是養活了無數男頻複仇流作者。

聞慈早就看過原著,但具體情節已經忘得差不多,眼下盯着電影,看得津津有味。

雖然是譯制片,但是翻譯得不錯,挺貼近人物,一點也不出戲。

聞慈身體前傾,睜圓了眼睛盯着屏幕,彩光映在她臉上不斷變換,其他美工也看得認真,劇情緊要時,還發出一聲驚呼,顯然被唐泰斯的複仇經曆唬得一愣一愣的。

偶爾聽到有人的筆落在紙上的刷刷聲,才想起來,自己不是來看電影的。

他們後面還得畫海報呢!

一場電影結束,大家都有點恍恍惚惚,“這電影,還挺好看啊。”

他們都沒看過《基督山恩仇記》,甚至連聽都沒聽說過,第一次看這個故事,十分入迷,于素紅這時才道:“這是一本外國小說拍成的電影,原著的故事更豐富。”

大家更為吃驚,心裡癢癢的,想看,但也沒辦法。

現在這些外國書都是不賣的,要是去廢品站,說不準有一點找到的可能。

看完電影,大家也沒急着出放映廳。

今天畢竟是美工們上班第一天,就有繪畫任務,他們的經理都說了,他們可以讨論讨論怎麼畫,哪怕大家都沒經驗,但三個臭皮匠頂上一個諸葛亮嘛,總能湊出些好主意。

他們讨論着讨論着,忽然有人想起來,聞慈招考時畫得最好。

于是有人扭頭問:“聞同志,你打算畫什麼樣的?”

聞慈正在紙上勾勾畫畫,聞言擡起了頭。

“我也不确定呢,得和蘇林商量商量才能定下來,”她說完,大家才想起來,市第一電影院是兩個美工,他們倆還得統一意見才成,不然豈不是成了誰的一言堂?

大家又看蘇林,他也正埋頭刷刷刷打着草稿,并沒注意到大家說話。

大家好奇地湊過去看。

聞慈正畫的是基督山伯爵的人像,隻截取到肩膀部位,一顆西式人頭初具樣貌,頭角峥嵘,頭發用鉛筆勾勒得烏黑,一絲不苟向後梳着,神情嚴峻,眼神銳利如鷹。

叫人一看,就明白這是個成熟、英俊、經曆複雜的西方男人。

這畫的是剛才電影裡的伯爵,但聞慈隻截取了他性格中最突出的一部分,顯得很抓人。

“畫得真好!”有人叫道。

聞慈笑笑,看大家無從下手的樣子,便建議道:“市裡既然這麼多美工,就是想讓大家百花齊放,畫出不一樣的作品嘛。我覺得大家可以多畫幾個草圖試試,哪怕不行,自己留作紀念也是好的。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦