恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 鐵鶴書 > 第300章 特别篇,寫在中間的話【第五部分】

第300章 特别篇,寫在中間的話【第五部分】

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

作者有一個好消息要同大家分享:昨天,王策先生托運的影印資料終于送到了,之前因為查詢方面的問題,筆者一度以為這些資料已經遺失,如今能拿到手裡,不禁湧起身在美夢中的感覺。

這些資料是王先生埋首“白案”幾十年的心血結晶,内容包羅萬象,對于廣大愛好者不啻為一座巨型寶庫,在筆者的多次懇求後,王老終于被筆者的誠意打動,同意将這些資料拿出來與大家分享。遺憾的是,這些原始資料都缺少最基本的梳理,難免讓閱讀的人找不出頭緒,筆者計劃接下來用兩周的時間對資料進行規整消化,并制作幾期針對該資料的專題。

王老先生得知資料送達後,特别囑筆者首先閱讀其中一份1915手稿,他聲稱這份手稿很可能與如今的“臨汾大墓二期”事故冥冥中暗藏着某種聯系。但是當筆者找出手稿後,卻對王先生的這種說法大惑不解,這份手稿于上世紀初寫于澳屬新幾内亞,它又是如何與本世紀山西的事故扯上關系的呢?

我們先來看看手稿本身,它的作者是20世紀新幾内亞的一名燈塔管理員,手稿是他的日記。這人很可能有一些華人血統,因為他的日記中除了英語外,還零星出現過一些漢字。

通讀手稿後,我發現這位管理員的書面英語相當拙劣,顯然并沒有受到過多少教育,而日記裡的漢字也充滿了各種書寫與語法錯誤,這讓閱讀文檔成為了一件極其費力的事,大部分時候,筆者不得靠猜測來理解段落的大意。

文件多次提到了“海将軍”這個語義不明的詞彙,筆者認為這很有可能是某種皮欽語對漢字的借用,因為前者的拉丁書寫體系複雜而不完整,一個教育程度不高的當地人很可能無法掌握。

但是王策先生卻并不這麼認為,手稿末頁附上了一份他對我國東南沿海客家人歌謠的調查紀錄,“海将軍”這個概念在歌謠中作為一個主題反複出現。王老認為,“海将軍”的傳聞與漢代的博山傳說休戚相關,也許它是從博山的種子裡孵化而出,甚至,它就是博山的一部分。

事實上,博山并不是“白衫郎案”研究者傳統的研究方向,把博山看做一個僞神的觀點其實是90年代後“白案”泛娛樂化的産物,當時西安人民電影制片廠曾經與香港合作過一部驚險警匪片《樓蘭晚夢》,該片後來被認為是博山與“白案”合流的濫觞。

其實,客家文化中的“海将軍”并不是第一次被注意到,學界有一種觀點認為,所謂“海将軍”指的是太平洋某處深海下一塊綿延百裡的巨型層疊岩,它内部的某些原核生物種類可以追溯到地球生物誕生之初的層侵紀,從上世紀60年代以來,各國科學家都沒有停止尋找“海将軍”的努力,根據東南亞的文獻記載(一般都是些不可靠的目擊記錄),“海将軍”内部有某種不明的生化反應,讓“海将軍”一直在劇烈産出氧氣,這種反應是不是在古元古代随處可見,才導緻了如今我們這個氧氣充盈的地球?不得不說這是個很引人神往的想法。

可惜的是,對于“海将軍”存在的種種論證嘗試,大多缺乏可信度。1866年第一條大西洋海底電纜鋪設成功後,紐芬蘭方面曾經收到過一份怪異的電報,那并不是清晰的成串電報音,而像是從無底深淵中傳出的飄渺歌聲。事後倫敦方面表示從未發過這一封電報,事情随之不了了之。

這是許多“白案”研究者喜歡引用的一個事例,然而這種傳聞本身就存在着很大的疑點,且不說“海将軍”根本不在大西洋,那些歌聲又是如何穿透橡膠絕緣層傳進電纜裡的呢?

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦