恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > [綜主明日方舟]陌生來訪 > 第23章 第二十三章

第23章 第二十三章

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

怒鳴られることが怖くて,

因為害怕被怒吼,

従順な子を演じていました,

所以扮演着順從的孩子,

反感を買うことが怖くて,

因為害怕引起反感,

優しい子を演じていました,

所以扮演着溫柔的孩子。】

“綱吉君,其實是很溫柔的人呢。”我喝了口冰紅茶,“不過有時候也可以試着宣洩一下自己的情感,把一切都憋在心裡,會很難受的哦。”

【怒られることが怖くて,

因為害怕被罵,

臆病な自分を出してしまったこと,

表現出自己膽小的樣子,

お詫び申し上げます,

懇求着您的原諒。迷惑をかけるくらいなら,

與其給别人添麻煩,

自分で抱え込んだほうがいい,

還是自己承擔比較好,

心配をされるくらいなら,

與其讓别人擔心,

自分で抱え込んだほうがいい,

還是自己承擔比較好,

後悔をさせるくらいなら,

與其讓别人後悔,

自分で抱え込んだほうがいい,

還是自己承擔比較好,

ネガティブ思考を出してしまったこと,

用消極的方式思考,

お詫び申し上げます,

懇求着您的原諒。】

我實在無法想象主角為什麼都擁有善良的品德,難怪他們是主角而我不是。我實在做不到和自己的敵人握手言和,對我而言趕盡殺絕才是最有效的辦法。像六道骸,此子斷不可留,可是沢田綱吉包容了他,甚至是包容了我這個性格糟糕透頂的人——啊啊,多麼耀眼的星星。

真想用星星雕刻出他的模樣啊。

隻有我才能……

62.

擁有着旁人難以超越的才能。

63.

【私の表情や心情等をかくしながら,

将自己的表情和心情藏起來,

あなたの為に私のキャラクターを演じましょう,

我會為你扮演我的角色。】

我舉起手中的咖啡,倒進了花盆裡,這太沒素質了,我知道,但我就是這麼做了。沢田綱吉欲言又止。

這很壞了。(搖頭)

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦