「驚蟄」紅墨水沿日内瓦公約裂痕漫溯,雷聲震落咖啡杯底的銀杏。蟲洞在《戰争與和平法》第2200頁悄然打開。
梧桐葉影在公告欄上搖曳,第十屆模拟聯合國大會的海報邊角卷起細小的漣漪。
文亦靈指尖撫過"法蘭西共和國"燙金銘牌,圖書館窗棂漏下的光斑正遊走在她法文筆記裡。
華譯林盯着俄語代表團報名表出神,鋼筆尖在"俄羅斯聯邦"字樣上洇出墨團。
他突然合上《俄語外交辭令手冊》,泛黃書頁驚醒了沉睡在扉頁的銀杏葉——葉片背面用鉛筆寫着極小的"FR"。
"巴黎高師的交換生資料。"母親從米蘭發來的設計草圖照片裡,夾雜着蒙馬特咖啡館的餐巾紙法文筆記。
視頻通話提示音響起時,他正用美工刀修改代表團名牌。
"Простите(抱歉)。"母親在屏幕那頭用俄語問候,身後人台模特披着酒紅色绉綢,"怎麼突然對法語感興趣?"
母親的笑聲驚飛了窗台啄食的麻雀,一縷銀發垂落在設計稿的塞納河速寫上。
劉昊森踹開宿舍門的瞬間,晨光正切割着滿地俄法詞典。"志願者胸牌能破解語言壁壘。"
他甩出印着歐盟盟旗的工作證,"但法式大餐要提前預定。"
圖書館古籍修複室飄來鸢尾花香,文亦靈擡頭時,華譯林胸前的志願者證件正反射着穹頂玻璃的菱形光斑。"需要幫助嗎?"他聲音帶着特有的震顫。
華譯林說:又見面了,你報名參加了模拟聯合國大會嗎?
文亦靈:嗯,報了!
華譯林說:那太好了!你是哪個國家代表團的?