恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > [精靈寶鑽 中土]偷天換鑽 > 第39章 前往納國斯隆德

第39章 前往納國斯隆德

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

甯奇拉也在擔心這擔心那,尤其擔心庫路芬欺負他的熊崽子,哪怕熊崽子的飯人家都包了,當寵物在工坊喂着。

隻有科洛絲像春遊的小學生一樣興奮,尤其她在路過阿蒙埃瑞布時跟安巴茹薩打麻将赢了人家好幾件新衣服新首飾,就聲稱還不如她來當國王,看起來還更起範兒點。

……林頓王國是有什麼下克上debuff嗎?

好在這貨隻是随口那麼一說,她在知道這次任務不能殺人不能打人也不能割人頭發之後,嫌棄地放棄了本來就沒有的繼承權。

你們沿着“長牆”安德拉姆一路向西,越走路上越不安甯,到處都是奧克與他們的狼;好在你那些兩米高土生土長的萊昆迪侍從們身經百戰,零散的敵人無法對你們構成威脅。

凱勒鞏派來的人中有一個是他的近衛,名叫蘇爾諾,負責給你們帶路;他一邊走一邊嘴裡不重樣地罵罵咧咧,雖然你聽不懂他在用昆雅罵什麼,不過很顯然和你們一路上遇到的這些敵人有關。

你決心回去之後學學昆雅語,提升一下自己的口才。

越過西瑞安之門後,你們遭遇襲擊的頻率更高了,蘇爾諾罵罵咧咧的調調也越來越高,你懷疑再這麼下去他能編首歌出來;你們一直走到納格洛河東岸也沒有碰到納國斯隆德的精靈,你猶豫着想問蘇爾諾是不是離開了太久記錯路的時候,他終于用辛達林罵了起來:“哨兵!巡邏隊呢!這都家門口了!一隻眼睛都沒有!豈有此理!”

……啊這。

你看看左手邊隻有幾十米寬但湍急洶湧的納格洛河,又看看右手邊連綿的山丘:“沒人接,我們要遊過去嗎?”

蘇爾諾深吸了一口氣:“上遊有淺灘渡口,跟我來。”

于是你們開始沿着納格洛河與安德拉姆之間的狹窄小道前行。對岸是陡峭的懸崖,連着一片高一些的、長着茂密森林的山丘,蘇爾諾說那是法洛斯高地,納國斯隆德就建在它地下經過擴建的巨大天然洞穴中。

喀斯特地貌?你心想着。

越往前走,小道越窄;在走不下馬匹之前,蘇爾諾帶你們往北拐進了一條幾乎被灌木堵死了的山間狹路,這下所有人都開始罵罵咧咧地披荊斬棘,你們在這條路上花了大半天的時間,才重見天日……好吧,太陽也落下去了。

人困馬乏之下,你毫無形象地坐在地上,借着餘晖看到了西邊一座形狀突兀的小山丘;蘇爾諾回答了你的疑問:“那是納國斯隆德的先王芬羅德·費拉剛主持建造的‘偵查丘’,阿蒙埃希爾。那裡離納國斯隆德的正門隻有一裡格了,但我們并不能直線穿過去——納格洛河上沒有橋梁,隻能先從上遊渡到納格洛河西岸,再南下渡過金格漓斯河,繼續沿着納格洛河邊的階地向東南走,才能到達正門。”

這出行也太麻煩了……怪不得圖林要修橋。

你們休息了一夜,翌日繼續前行;待你們渡過納格洛河、卻仍然沒有在圖姆哈拉德遇到任何一個守衛後,蘇爾諾已經不罵人了,他的臉色陰沉得像是要殺人。

直到你們渡過和緩的金格漓斯河,來到南岸的森林中時,才第一次遇到了……呃,來自守衛的襲擊。

你們正在森林中前行,一位開路的侍從突然就被地上的套索絆倒了,随即幾根箭矢向你們射來,好在要麼被長刀擊落,要麼與你們擦肩而過;蘇爾諾一邊指揮隊友組成防禦陣型,将被絆倒的人救起,一邊帶着怒意高聲喊道:“我等是林頓王國的使團,林頓國王陛下也在此——為何對同胞如此無禮?”

箭矢的攻勢停住了。

……

“這完全是個誤會,請允許我為手下對您的冒犯向您表達誠摯的歉意。”

高聳開闊的地下廳堂之中燈火通明,烏木長桌上擺滿了美酒佳肴,美麗的姑娘們在空地上伴着空靈的樂曲翩翩起舞;然而盛宴的氣氛卻有些古怪的凝重,貴族們時不時打量你,又意味深長地互相對視着,隻有納國斯隆德之王歐洛德瑞斯看起來很誠懇地向你舉起了酒杯。

“哪裡哪裡,見到您的衛士如此警覺,計謀也這樣出色,我欽佩羨慕還來不及,怎麼會覺得冒犯呢。”你笑眯眯地也向他舉起酒杯,“敬納國斯隆德!”

歐洛德瑞斯停頓了一下,也笑起來:“敬納國斯隆德!”

??

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦