恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > [精靈寶鑽 中土]偷天換鑽 > 第50章 三赢,但沒赢

第50章 三赢,但沒赢

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

在到達阿蒙埃希爾、你把俘虜托付給哨兵們看管時,他們的長官給你帶了句凱勒布林博的口信,讓你務必盡快回納國斯隆德找他,但沒說具體有什麼事。

你的心立刻提起來了,腦海裡出現了一百種簍子和一千種自己的死法。

加拉德瑞爾表示既然有急事,那就快馬加鞭地回去,于是你們沒在阿蒙埃希爾停留,連夜趕路回到了納國斯隆德。

你先去找了甯奇拉,問他你離開期間納國斯隆德衆人尤其凱勒布林博有沒有什麼不對勁的情況;但甯奇拉一頭霧水地否認了,起碼在他看來,納國斯隆德現在一片勃勃生機萬物競發的景象,很多人都覺得你的到訪讓這個國家重新煥發了活力。

不是納國斯隆德,那能是什麼事?你心中不祥的預感愈發濃重。

你忐忑不安地去找了凱勒布林博,他正在工坊裡搗鼓着什麼,看到你時愣了一下,放下手中的零件擦了擦手:“你回來了。還真就如你所說,把你的弩量産化不是什麼容易的事。”

可不麼,過于繁多的零件,過于複雜精密的機構,制造維護保養成本都極其高昂;準确來說那把弩隻能當殺傷性玩具,真在環境複雜惡劣的戰場上肯定一用一個不吱聲。

“我得到了先遣隊的口信。”你直接問他,“出什麼事了?”

凱勒布林博說:“我不清楚,但我爸和奈雅芬威伯伯都要你盡快和他們聯系一次。”

淦。

你二話不說,借了他的帕蘭提爾,去找梅斯羅斯了。

“事情很簡單。”梅斯羅斯說,“你預料到了托爾嘉蘭不會善罷甘休,也有相應的警惕心;但現在看來,這是一個圈套,僅僅機械性地做出反應正中對手下懷。而時間又這麼巧,趕在了你不在的時候,”他停頓了一會兒,“我想你們内部需要繼續清查林場來客。”

……你想你要厥過去了。

在你離開一個月後,伊斯塔裡亞突然迎來了一批來自南方的綠精靈,全體持械,顯然來者不善;這群人并沒有進攻伊斯塔裡亞,而是在城外大聲呼号伊斯塔裡亞誘拐了他們的親人/朋友做苦工,并持續騷擾主城外的農田,比如拔掉莊稼,堵塞溝渠之類。

他們既說不上來誰是他們的親朋好友,也對警告置之不理,這會兒正是農忙時節,田地絕對不能再這麼被騷擾破壞;于是加爾文果斷動用了武力,将他們驅趕到了萊戈林河以南。

然而,對方很快卷土重來,還擡着幾具屍體,哭嚎着說是加爾文的士兵殺害了他們,要伊斯塔裡亞以命償命。

這顯然是不對勁的,驅趕最多用的是威脅和鞭子,加爾文他們也意識到了問題。但這次的騷擾發展到了對農民進行人身攻擊,經常有落單的人遭到毆打;伊斯塔裡亞農民也不是好惹的,很快就自主組織集群出動,提着農具在田地裡與騷擾者展開械鬥——這種械鬥很快發展到了流血沖突。

事态在這種不間斷的小規模沖突中繼續升級,民風淳樸的伊斯塔裡亞群情激憤,加爾文終于按捺不住,再次出兵。

這次對方真的死了人。

但事情更嚴重了——問題就在于,這些死人居然許多都來自萊戈林河南岸那些行政上屬于林場、但實際上與你勾連頗深的聚居地。

……這要不是圈套,你就把頭放圈套裡直接吊死。

“現在外亂的情況暫時穩住了,但你仍然需要盡快回來。”梅斯羅斯繼續告訴你,“墨瑞芬威隻能為你們提供暫時的援助來抵抗南邊,不能解決你們内鬥的問題。”

不是???怎麼還内鬥了啊?!

……你能直接在這兒吊死算逑嗎?

??

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦