恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 孫悟空三打奧林匹斯山 > 第22章 阿波羅指點明路 哈迪斯道破玄機

第22章 阿波羅指點明路 哈迪斯道破玄機

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

阿佛洛狄忒輕歎一聲道:“看來你誤會了我們的來意。你的朋友并沒有被丢進塔爾塔洛斯,他隻是被打入冥界而已……”

“而已?”悟空磨齒道,“那是人待的地方?你怎麼不去?”

阿佛洛狄忒張口結舌,阿波羅伸手欲拍悟空肩膀,卻被他擰身躲開。

話雖如此,悟空心頭大石卻轟然落地。多兒沒有被投入塔爾塔洛斯深淵!這意味着他還有生還的希望。照多兒所說,這冥界與陰曹地府大差不大,大不了去把那冥王哈迪斯揍一頓、将多兒搶出來便是。

“親愛的皮特克斯神,請你暫時不要動怒。”阿波羅勸道,“善良的阿佛洛狄忒是想告訴你,宙斯本可以将他投入塔爾塔洛斯永恒的深淵,卻沒有這麼做,而是罰他暫時去冥界的黑暗中反省自己的過錯……”

悟空一聽便又來火:“怎的?我還得感謝宙斯老兒不成?”說着高舉起金箍棒,便要往一旁的宙斯神像上砸。

阿波羅慌忙橫身阻攔:“诶诶,請先冷靜,冷靜下來!你若繼續破壞宙斯神像、徹底激怒衆神之父,他歸罪于你朋友的背叛、再次降下雷霆之怒,就真的無可挽回了!還是想想怎樣解救我們共同的朋友吧!”

悟空想想此話有理,便強壓心頭火氣,拱手問道:“冥界怎麼走?”

阿波羅與阿佛洛狄忒相視一眼,面露無奈:“這正是我們遇到的最大麻煩:赫爾墨斯負責接引亡靈,除了他,沒人知道冥界的入口究竟在哪裡。可赫爾墨斯已被宙斯剝奪神力,顯然沒辦法告訴我們怎樣去冥府了。”

原來如此,悟空忖道,怪不得老赫沒能護住多兒,宙斯老兒這招釜底抽薪着實陰險。

“大緻方位也不知?”悟空問道,“這冥界究竟是何地界?”

“傳說冥界的入口在伯羅奔尼撒半島某個洞穴裡,”阿波羅道,“洞穴的盡頭是幽暗的冥河,赫爾墨斯将亡靈送至冥河岸邊,再由冥河擺渡人卡戎帶亡靈去往冥界。在那裡,亡靈接受判官的審判,有罪的會被打入塔爾塔洛斯永恒的深淵,無罪之人則被送往愛麗舍樂園……”

悟空擡手打斷他:“冥界與塔爾塔洛斯相連?”

阿波羅點點頭:“準确地說,塔爾塔洛斯是冥界的一部分,由亡靈的眼淚和呻吟彙聚而成的悲歎之河,将塔爾塔洛斯與冥界其餘地方相隔。”

“塔爾塔洛斯是座海底火山,俺老孫才從那鬼地方出來。”

聽他這麼說,阿佛洛狄忒一臉不信:“沒人能從塔爾塔洛斯出來,甚至宙斯自己也不能。”

悟空“嘁”了一聲,懶得與她一般見識,心裡盤算道,先前東海龍王敖廣曾說,海床與陸地是為一體,既然塔爾塔洛斯是在深海之下,又與冥界相連,那冥界一定是在靠海的地底下。

他記得早晨從塔爾塔洛斯上來時出水的方位,隻要在那附近岸上找個地皮疏松的凹處,一路往下鑿穿,便可抵達冥界地府。

阿波羅與阿佛洛狄忒聽完他的打算,雙雙目瞪口呆。

“鑿……穿?”阿波羅面上閃過各樣複雜神情,“我并沒有懷疑你的神力的意思,偉大的皮提克斯,隻是……冥界由宙斯的兄弟——冥王哈迪斯坐鎮,他恐怕不會容許你對冥界做出這樣的……改動。”

悟空手掂金箍棒,嗤笑道:“不容許最好,俺老孫正盼着他來,好問他要人哩。”言罷飛身竄上雲頭,兩位奧林匹斯神急忙跟上。

不多時,腳下出現那片熟悉的海灣,悟空指着蔚藍色的海面道:“喏,那下頭就是塔爾塔洛斯火山口。”

阿波羅則指着面前大地道:“這裡是科林斯地峽,距離科林斯城不遠。海對面是偉大的忒拜城。”

悟空尋到一處山谷中的凹地,便踩下雲頭,降落在一片綠茵之上。金箍棒又一次變作金剛鑽頭,杵在地上嗡的一聲轉動起來。

“俺老孫下去一趟,勞煩二位在此看守,若有地府的亡靈逃竄出來……”悟空瞥向阿波羅背上銀光閃閃的弓箭與箭筒,“還請光明之神代為料理一二。”

阿波羅愣愣點了點頭。說話間,金箍棒已全身沒入土裡,鑿得三人腳下大地為之震顫。悟空搖身一變,化作一隻長鼻眯眼的偃鼠,追随金箍棒鑽入洞中。

阿佛洛狄忒吓得花容失色,驚叫一聲捂住了嘴;阿波羅則兩手叉腰哈哈大笑。

金箍棒穿過松軟的泥土層,行進的速度便慢下來,被鑽頭擊碎的礫石砸得偃鼠悟空頭暈眼花。就在他即将失去耐性之時,金箍棒忽地一墜,撲通一聲掉入水中。

悟空慌忙顯出原形,伸手不見五指的幽冥中,嘩嘩水聲分外分明。這應當就是傳說中阻隔陰陽的冥河,他閉目靜聽,盡力分辨水流的方向。

“赫爾墨斯?”伴随着船槳推水的聲音,不遠處傳來一聲低沉的問詢,“你又在搞什麼鬼?”

冥河的擺渡人卡戎?悟空眼珠一轉,化身為赫爾墨斯的模樣。不知赫爾墨斯語音如何,悟空隻得用他兄弟阿波羅的聲線充數:“親愛的卡戎,請你把我送往冥王哈迪斯的殿堂。”

卡戎甕聲甕氣道:“宙斯罰你為刻耳柏洛斯修建毛發、清潔牙齒,你卻變成阿波羅、擅自溜出去遊逛?你就不怕宙斯發怒、降下更嚴重的責罰?”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦