恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > [綜英美]還有誰要當怪盜? > 第7章 第七章

第7章 第七章

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

富蘭克林和死亡射手在黎明前一小時回到安全屋,打算喝完酒立刻去睡幾小時,不過進屋後,富蘭克林立刻打消了這個念頭。

隻有死亡射手打開卧室門去休息,他卸掉槍套和鞋,蓋上毯子,陷入睡眠。

朱莉看見富蘭克林腋下夾了個盒子,她沒有移開視線:“喲,走就走吧,還幫我們帶贈品?那我就毫不客氣了。”

邦奇拿過富蘭克林的木盒,富蘭克林打了個哈欠,無語地看着他們倆夫婦。

邦奇:“這是什麼?”

富蘭克林:“阿邵斯,魔法物品,鑒賞沒用,看紋路走向像希臘制品,具體沒研究出來。”

朱莉:“噢,魔法物品。”朱莉瞬間喪失了興趣,她知道沾上巫術的沒好事,“什麼類型的?”

富蘭克林:“嗜血,嗜殺,獨立意志。老樣子,先付代價,才能使用。”

朱莉:“像阿卡姆那群瘋子喜歡的款,倒進去能賣多少?”

富蘭克林豎起兩根手指:“這個數。”

朱莉:“别裝深沉,直說。”

富蘭克林:“兩百萬。”

邦奇挑起眉毛,兩百萬足夠大部分傭兵拿命冒險了,也包括他們。

朱莉:“才這個數?”

富蘭克林:“高風險時期,壓價好出手嘛。”他沒說阿邵斯是美杜莎的聖器,剛好不方便售出。

邦奇抛接着木盒,富蘭克林歎了口氣,死亡射手也就算了,他好歹手腳麻利,但他是真擔心邦奇玩脫。

邦奇最終把盒子擱下:“你小子,有東西瞞着我們沒說吧。”

富蘭克林:“噢?為什麼會這樣想?”

邦奇:“出于對你臭屁性格的考慮。這次打算發預告函嗎?‘不必,但是要盡快動手’,我險些以為你被什麼人掉包了。而且出去一趟,還能帶這種東西回來,答案就顯而易見了。你不僅隻跟英國僅隔一條海峽,什麼魔法學院、神秘街道想必都湧了上來,你見過很多,我不否認。

邦奇:“但魔法物品在哥譚,算不上爛大街的貨。哥譚人連傳說都在玩老一輩的瑪雅、海地巫毒教體系,最受追捧版本也不過是UFO,被萊克斯工業盯住身份的外星人,以及蝙蝠。”

富蘭克林:“好吧,這麼看世界還挺精彩。”

邦奇無意被他扯歪話題,他抱臂看着門口的男人:“你不是無意出門,你是有意趕在這個時候收網。”

富蘭克林:“看來我們團隊裡有台人形測謊儀,你真的不考慮拿點外星科技,把你的技巧發揚光大嗎?”

邦奇:“真不想聽到你的評價,感覺像反諷,我渾身都要掉雞皮疙瘩了。”

富蘭克林:“喂喂,我難道是那種需要欺騙同伴的人?”

“難說。”邦奇看了眼木盒,表面的血迹尚未幹涸,“你最好把實情說出來,富蘭克林。不過你的确不是看見小姑娘受難就好心到去救的人,恐怕這個才是你的目的吧。”

屋子裡剩下的人均不反對。朱莉除了動動嘴唇表示對人品的質疑以外,不願意扯進兩位團隊發明家的鬥争,總的來說,邦奇确實是大盜不假,但富蘭克林兼任了些偵探的責任,包括确認消息,勘探地形什麼的,他腦袋裡的知識本就是财富。

富蘭克林大驚:“你們怎麼這麼看我,對面那位可是一位大美女哦?我想發展些浪漫情節嘛!”

“聽不懂你在說什麼。”邦奇說,“還有,哥譚沒有浪漫。”

富蘭克林:“好吧!不愧是我的老夥計,真了解我,看來我得說真話了,我做這些,是因為我的委托人。”

兩人彎彎繞繞,總算進入了正題。

邦奇無聲的拉開一把折疊凳,坐着說:“你的委托人?那個聖母瑪利亞?”

富蘭克林:“現在不能說她是瑪利亞了,現在她是la llorona。”

邦奇:“這又是什麼?某個不入流的墨西哥童話?”

富蘭克林:“把貧苦女子淹死自己孩子的故事列為童話?你們能不能看點健康的童話,比如格林或者白雪公主什麼的。是一個案子,哭泣的女人,六個小孩溺死,十三個小孩失蹤,很不幸,瑪利亞是失蹤名單之一的親屬,是一位母親。”

邦奇:“娘炮才看格林童話,我們這批人都是吃恐怖故事長大的。還有我是越來越搞不懂了,你的委托人怎麼換了個傳說名字?”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦