(12)
162.
我暫時在破釜酒吧住下了,盡管它的門面和一層顯得簡陋不堪,但上邊的房間條件意外的還不錯。
新買的東西照樣還是塞進狗zen包,我快快樂樂地去解決了我的午飯,随後翻開事物清單。
接下來要幹什麼呢?
哦,我知道了,接下來,我要在英國境内打轉。
163.
兩周後,我走完清單上我記得的所有的地方,不得不遺憾地承認一個事實——我媽和勞倫特确實不存在于這個世界。
私以為我的外貌特征絕對足夠明顯且容易令人印象深刻,但我這麼一圈下來,沒有一個人認識萊麗賽恩斯·懷特或者白■以及勞倫特·湯普森,也沒有人對我這張臉有印象,這就已經很能說明事實了。
其次,在我穿越之前,這具身體應該真的并不存在,我沒有找到痕迹……除非就是那麼恰巧,我就是錯過了正确線索,那沒得說。
說起來,我應該去别的國家看看,尤其種花。
那可是我和我媽的原産地啊!
164.
跑圖……啊不是,去别的國家這件事可以先放放,現在我需要解決另一個問題——
身份。
确認過事實,我是一個實打實的黑戶,開學當天直接攜狗zen大禮包空降霍格沃茨,在那之前和這個世界沒有半毛錢關系。
所以,為什麼我登記身份需要成年人做監護證明記錄?
165.
“一般來說,巫師家庭都會在孩子出生後在部裡登記……”那個戴着老花鏡的秃老頭慢吞吞地解釋說,“不過也有一些家庭不會,但隻要到上學的時候,都會有記錄的……”
?假如我是麻種孤兒,閣下又該如何應對?
“诶呀……我沒有說嗎?”秃老頭扶了扶他的老花鏡,并試圖比劃,“霍格沃茨的無名之書上,記錄了所有有資格上霍格沃茨的小巫師,在小巫師決定入學後,部裡也會有一份名單,我們就可以通過真名魔法建立聯系,在八月中旬……而沒有上學的未成年巫師要登記,一般需要一個成年人——成年巫師來做監護證明……”
166.
哦,我明白了,中途加入者不配擁有統一登記。
167.
悲傷的我離開了魔法部,回到旅館就開始寫信搖人。
被搖的鄧布利多教授回信說,非常抱歉他不是很有空閑,不過麥格教授樂意幫忙。
哦,有人幫忙就好……等等,米勒娃·麥格——貓貓教授?
168.
咳。
169.
信的背面還有字,我翻過來一看,第一行是鄧多多大大的花體英文“祝你聖誕快樂”,後面還跟了一行小小的“雖然現在說這個有些遲了”,最低下還有一行“又及:非常感謝你送的禮物,它讓我非常驚喜。”
我的腦子停滞了一會兒。
不是等會兒,我什麼時候把聖誕節錯過了嗎?
170.
我的脖子扭動,看到了床腳的一堆大大小小的禮包,再一扭動,看到了桌上堆疊在一起的幾封信。
……汗流浃背了朋友們。
171.
我想起來了,當時我正忙于奔波,隻安排好了我送去禮物的去向,其他的完全沒心思搭理,所以這些東西統統被我擱置。擱着擱着,我就忘記了。
梅林啊。
我圓潤地run到床腳,開始拆我的聖誕禮物。
172.
拆到的第一份是漢娜·艾博的,她送了我一瓶似乎是摻了金粉的綠色墨水,寫起來閃閃發光,非常漂亮。
拆到的第二份是韋斯萊兄弟的,他們送了兩個費力拔煙花,我還沒玩過,哪天試一下。
第三份來自皮裡。他送了一個漆了白色的木雕,是一隻烏鴉(crow),顯然,這是擁有超強動手能力的皮裡自己做的。
第四第五份是皮埃爾和司各特的,他們都送了筆。
第六份來自瑞拉·米爾恩,她送了一雙絨毛手套,很暖和。但手套的顔色讓我懷疑絨毛來自她的貓。
第七份,這是塞德裡克·迪戈裡送的。我很意外,因為我和他不熟,隻能算是點頭之交。他送了一包糖。
剩下的幾份很特殊,它們沒有署名,基本由賀卡、鮮花和糖果組成,用腳趾頭想都知道是怎麼一回事。
我檢查了一下其中的食物,确認了它們普通無比。
很好,還沒有人變态到對一個十一歲的孩子出手。
173.
禮物拆完了,我開始看信。
最頂上那一封來自皮裡。他在信裡描述了聖誕晚宴的豐盛食物(“但我很想念你做的”)和熱鬧氛圍(“鄧布利多教授戴了一晚上那頂粉色的鮮花女帽”,“海格居然親了一口麥格教授——當然,隻是臉頰”),并詢問了我的近況。
剩下的兩封信分别來自漢娜和瑞拉,都是在感謝我送的禮物什麼的。
我攤開羊皮紙,開始寫回信。
174.
雕鸮在架上用喙整理它的羽毛。
回完信的我盯了這鳥片刻,忽然想起一件事——我的貓頭鷹還是個無名之鳥呢!
175.
我問那鳥想不想要一個名字。