李彥仙傳
李彥仙字少嚴,初名孝忠,甯州彭原人,遷到鞏州。心有大志,所結交的都是豪俠之士。閑時騎馬射箭。他家住在近邊地的地方,每次出來必定暗地觀察山川形勢,或者窺視敵人放牧,搶取敵人的好馬回去。他曾經為種師中的部曲,進入雲中郡,斬獲敵人首級,補為校尉。靖康元年(1126),金人進犯邊境,郡縣召募軍隊起兵救護朝廷,彥仙于是率領士兵應募,補承節郎。李綱宣撫兩河,彥仙上書說李綱不懂得用兵,恐怕誤國。奏書傳到朝廷,下令官吏追捕彥仙,于是彥仙逃走,改名彥仙。以效用的身份随從河東部隊,諜報金人北還,又補校尉。
河東陷落,彥仙急速返回,道出陝西,以兵事拜見守臣李彌大,李彌大與他談話,認為他雄壯,留他擔任副将,戍守..、渑二州之間。金人再次進犯汴京,永興軍主帥範緻虛會合西兵入援,彥仙阻止他說“:..、渑道路險隘難以大規模進兵,不如分兵前進,留一半軍隊在陝西,可以作為以後的圖謀。”範緻虛對他沮喪衆人感到憤怒,罷免了他的官職并遣走。軍隊到千秋鎮,果然失敗,官吏都逃遁。
當時彥仙任石壕縣尉,堅守三觜,百姓争相依附于他。他下令說“:縣尉與本縣人不同,不像你們家室、祖墳都在這裡,今天縣尉替你們守衛,如果不盡力,那麼金人将會在街市上把你們的屍體示衆。”大家都奮勇争先。金人攻打三觜,彥仙假裝戰敗,金人追擊,彥仙埋伏出擊,掩殺金人數以千計,分兵四面出擊,攻下五十多座營壘。
開始,金人得到陝州,任用投降的人守衛,使他召集流亡,彥仙暗地派士兵置身其間,金人沒有覺察。于是引兵攻打金人的南外城,晚上軍隊暗中迫近東北角,金人招納的士兵做内應,喧嘩而進,收複陝州。彥仙乘勝渡過黃河,在中條諸山列欄栅,近旁的郡縣都響應附和,分派邵雲等人攻下绛、解等縣。官吏傳布文書,請求州印章,彥仙說“:我以縣尉的身份守衛這裡,隻使用我的印章。”事情傳到朝廷,皇帝對輔佐大臣說:“近來得知彥仙與金人交戰,多次取得勝利,我高興得睡不着覺。”馬上命令彥仙為知陝州兼安撫使,升任武節郎、..門宣贊舍人。彥仙搜集軍用器械,增築城牆,疏浚低窪積水的地方,愈加做戰守的準備,他把家屬全部接來,說:“我以家殉國,與城共存亡。”聽說的人感動佩服。邵興在神稷山,率其部衆來歸附,願意受彥仙的指揮約束。彥仙征召邵興統領河北忠義軍馬,屯紮在三門,後來依靠他的力量收複虢州。
金國将領烏魯撒拔再次進攻陝州,彥仙極力抵禦,金人黔驢技窮而離去。建炎三年(1129),婁宿盡其所有軍隊從蒲、解二地大舉進入,彥仙在中條山伏兵阻擊,金兵大敗潰散,婁宿僅以身免。彥仙被授予右武大夫、甯州觀察使兼同、虢州制置。彥仙估計金人必定合力來進攻,便派人前往宣撫使張浚請求三千騎兵,待金人進攻陝州,立即空城渡過黃河北趨晉、绛、并、汾等地,搗毀金人的心腹之地,金人必定自救,而我就由岚、石二縣西渡黃河,經過..、延州返回。張浚寫信勸彥仙空城清野,據險保聚,待空隙而行動。彥仙不同意。