恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 畢舍質:永夜寄生 > 第23章 第二三章 暮光低語(巴黎)

第23章 第二三章 暮光低語(巴黎)

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

豪華遊輪劃破北大西洋墨藍色的海水,甲闆上燈火通明,映照着衣香鬓影,蓮生煩躁地将一本厚重的法語詞典推開,精緻的眉頭緊鎖,指尖無意識地敲擊着桌面。窗外是深不見底的海,如同她此刻對這門陌生語言的絕望。

“太難了…這些舌頭打結的聲音…”她洩氣地嘟囔。

相取靠在窗邊,月光勾勒出他冷峻的側影。他目光掃過那本詞典,語氣平淡卻帶着不容置疑的寒意:“學不會,就換。歐洲大陸上,合适的‘容器’并非難尋。總好過因語言露出破綻,被人當作怪物燒掉。”他意有所指地補充,“别忘了,這裡不僅有教堂尖頂,地下的東西…比我們想象的更古老,也更警覺。”

蓮生猛地擡頭,眼中閃過一絲抗拒和固執:“不!我就要這個身體!”她下意識地撫過自己光滑的臉頰,這具軀殼承載了太多與倉央的糾葛,是她僅存的、與過去相連的微弱憑證。“它…很合适。”

相取微微颔首,算是默認了她的堅持,但眼神依舊銳利:“記住,低調。巴黎的暗巷裡流淌着比塞納河更古老的秘密。巫術的殘留,血族的巢穴…它們存在了千年,自有其法則和領地。我們隻是過客,不要招惹不必要的目光。”

蓮生歪着頭,眼中突然燃起一種近乎天真的好奇:“相取,你說吸血鬼…如果被他們‘初擁’,是不是就能得到永恒的生命?再也不用像現在這樣,像寄居蟹一樣,時刻擔心着下一個軀殼在哪裡?”她的話語裡帶着一絲疲憊的憧憬。

相取轉過身,月光完全照亮了他的臉,那深邃的眼眸裡沒有絲毫波瀾,隻有一種洞悉黑暗的冰冷:“那是一種永恒的詛咒。被陽光放逐,以鮮血為食,永遠活在陰影和饑渴之中,如同陰溝裡的老鼠。力量再強大又如何?失去陽光、失去自由、失去作為‘人’的一切可能…這不是永生,是活着的墳墓。”他的聲音斬釘截鐵,帶着對那種扭曲存在的深刻鄙夷。

她非但沒有松開環抱着他的手,反而收緊了手臂,将整個身體的重量都壓在他僵硬的背上。她的唇瓣離開他的脖頸,微微側頭,溫熱的氣息故意拂過他敏感的耳廓,聲音卻帶着一種甜膩的、淬了冰的挑釁:

“呵…”她輕笑一聲,那笑聲在寂靜的船艙裡顯得格外刺耳,“說得那麼義正言辭…相取大人。那你呢?你又好得到哪裡去?”

她感覺到被她緊貼着的脊背肌肉瞬間繃緊,像一張拉滿的弓。但她不管不顧,繼續用那種裹着蜜糖的刀刃般的語調低語:“…為了生存,我們未必就比那些‘陰溝裡的老鼠’幹淨多少吧?”

相取緩緩地、極其緩慢地轉過身。

他高大的身影完全将她籠罩在狹小的陰影裡。一隻手擡起,猛地扣住了她的下巴,迫使她仰起頭,直面他那雙深不見底、此刻翻湧着未知風暴的眼眸。

然後,他俯身。

緩緩地、極其壓迫地貼上了她的臉頰。

那不是情人的溫存,是猛獸在标記獵物,是劊子手在丈量脖頸。

他們的呼吸在極近的距離裡交織、碰撞。他的氣息冰冷而幹燥,帶着一種奇異的、如同古墓塵封的氣息

相取的聲音再次響起,緊貼着她的耳廓,帶着氣息摩擦的震動:

“蓮生…”他叫她的名字,尾音拖長,帶着一種近乎纏綿的殘忍,“你現在…膽子…大了。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦