恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 這美好的世界如魔王所願 > 第111章 工作日記

第111章 工作日記

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

《懷特·澤昂的工作日記》(下)

第四天。

我已經開始習慣這裡的工作了。雖然工作内容瑣碎又費神,我覺得一些電腦程序也能很好地完成它們,但是比起我之前呆過的研究所,我甯可幹這些無聊的工作。

更何況,我也在解救蒙多的過程中出了一份力。

沒錯,妮娜女士今天正式執行了解救蒙多的計劃!

她帶來的那個替身人偶根本不是我想象中那種死闆的雕塑,那是能夠以假亂真的魔法傑作!雖然她表明魔法效果隻能維持二十四小時,時間一過,它就會變成無法運動也無法出聲的真正的雕塑,但至少今天,它是完美的!

營救行動在午餐結束後開始,那是一天中整個研究所氛圍最松懈的時候。

尤金的身份卡可以無障礙地進入關押蒙多的房間,而我——利用自己的豐神俊朗和風趣談吐從一名在推理名單上的研究員那裡要到了那件關鍵道具,牢籠的鑰匙。

妮娜女士所做的前期準備和時間的充裕程度成反比,現在回想起來,整個營救流程都非常順利,我們三個就像經過無數次磨合的特務一樣,行雲流水地完成了一切。但事實上在這個過程中我的精神高度緊張,心髒像随時會跳出胸腔……

星屑魔法可以實時修改監控的時間隻有連續的六分鐘,我們的行動不僅要非常謹慎,還必須十分迅速,而這一切完全沒有經過彩排,我隻是将上午尤金遞給我的那份行動步驟背得滾瓜爛熟。

現在是星期四的晚上,我坐在書桌前寫日記,而那個惟妙惟肖的魔法玩偶一定正在忠實地履行使命吧?

在将蒙多救出牢籠之後,我們立刻把他轉移到了事先準備好的手推車裡,這東西本來是用于批量運送實驗器材的,目前正處于我的管轄之下。

我和妮娜女士推着車,就這麼明目張膽地從研究所的大門離開,沒有遭到任何阻攔。妮娜女士說她提前通知過門衛,今天下午會有一輛手推車出門……總之她和研究所的關系似乎很複雜,我至今還沒有完全弄明白。

事先安排好的車輛已經在研究所外面候着,我們把蒙多送到車上,這樣一來,營救任務就基本完成了。

尤金事後告訴我們,臨近下班的時候,一名貴族來研究所視察過,這完全是計劃之外的情況,不過他似乎沒有發現蒙多的異樣——這足以說明那個玩偶上的魔法天衣無縫!

妮娜女士已經把我和尤金從研究所的人事名單中除名了,明天我和這位搭檔就将開始在赫爾馬岱的行醫,真怕我今天晚上會興奮得睡不着覺。

* * *

星期五。

魔女的産量已經達到了能夠确保實驗效果的數字。

然而韋斯特爾難以壓抑心中的盛怒。

“那頭煉獄獸呢!我問你們,那頭煉獄獸呢!”

研究員小心地答道:“在……在籠子裡。”

韋斯特爾手上的黑色煙霧像一團擰在一起的蛇一樣,将牢籠的金屬門纏了起來,接着,那些金屬就如同接觸到了高純度的強酸一樣,被腐蝕,變成一個空洞。

研究員分明看到牢籠裡的囚徒害怕地往後縮了一下,然後被霧氣從籠子裡強行拖了出來,狠狠摔在地上,直接把地闆砸出了一個坑——如果那真的是一個小孩,他也許已經當場斃命了。

但研究員沒有看到四濺的血液,他覺得有什麼東西蹦到了自己的衣服上,便用手摸了一下,發現那是一枚金屬零件。

被摔在地上的不是煉獄獸,而是一個制作精美的死物。

“這……這怎麼可能呢?!”

不消問,事實就是如此,煉獄獸失蹤了。不知道從什麼時候開始,被關押在牢籠中的就隻是一件沒有生機的魔法道具。

“我、我現在就去調查監控!”研究員哆哆嗦嗦地說道,想要立刻從這位貴族面前逃離。他已經受不了這不人不鬼的家夥身上散發出來的黑色粒子了,總覺得再吸入幾口就會沒命似的。

不過為時已晚。他沒有等到回答,隻等到鋪天蓋地的瘴氣向他襲來,一下子将他包裹其中,再然後,他有一瞬間感到渾身血液都在四處亂竄,讓他痛不欲生,緊接着,所有知覺便都消失了。

韋斯特爾沒有殺人的嗜好,他隻是太生氣了。

這個魔法人偶簡直是對他的一種羞辱,而他知道這一切的幕後指使是誰。

那個可惡的,邪惡的,陰魂不散的魔王!

*

距離神秘人帶走煉獄獸已經過去了一段時間,網絡上還沒有出現任何阿爾弗雷德所期盼的“澄清”。

他不得不認真考慮導師7号給他的真誠建議,也就是盡快表态認錯,展現出自己負責擔當的一面。

他花了一整個下午和小半個晚上,經過無數次修改,終于作出一篇差強人意的認錯文章,并按照常見的樣式做成圖片,加上了地獄火的印章,鄭重其事地發表到了網上。

接着他迅速關閉所有社交平台,切斷網絡,連澡也沒洗,就一頭鑽進了被子裡,空調的風正隔着那層蓬松的被子在他頭頂呼呼地吹着。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦