西裡斯在對鄧布利多低吼。“你知道這件事嗎?”他輕聲問道。
“知道……也不知道,”阿不思承認道,“海格隻是說他想讓他們幫忙解決一個禁林裡的問題,直到第二天我才知道有獨角獸受傷了。”
“但你仍然同意讓他們進入禁林,即便那裡面有東西能傷害到獨角獸?“西裡斯喊道,盯着他的老校長,好像第一次認識他一樣,“如果傷害獨角獸的東西傷害了哈利他們呢?”
“我向你保證他們會平安出來的,”阿不思疲憊地揉了揉眉心,“繼續讀下去你就知道了。”
【禁林裡的一隻獨角獸被什麼東西打傷了,傷得很重。這已經是一個星期裡的第二次了。上星期三我就發現死了一隻。我們要争取找到那隻可憐的獨角獸,使它擺脫痛苦。”】
“哦,不!”唐克斯說,看上去快要哭了,“可憐的小家夥,我希望他們能幫上忙。”
【“如果那個傷害獨角獸的東西先發現了我們,怎麼辦呢?”馬爾福問,他的聲音裡含着無法抑制的恐懼。
“隻要你和我或者牙牙在一起,禁林裡的任何生物都不會傷害你。”海格說,“不要離開小路。好了,現在我們兵分兩路,分頭順着血迹尋找。到處都是血迹,顯然,它至少從昨天晚上起,就一直跌跌撞撞地到處徘徊。”
“我要牙牙,”馬爾福看着牙牙長長的牙齒,忙不疊地說。
“好吧,不過我提醒你,它可是個膽小鬼。”海格說,“那麼,我、哈利和赫敏走一條路,馬爾福、納威和牙牙走另一條路。】
“那還有什麼意義啊,”萊姆斯困惑地說,“隻要他們和海格或者牙牙在一起,禁林裡的任何生物就都不會傷害他們嗎?”他看着鄧布利多問道:“真的是這樣嗎?他剛剛不是還說牙牙是個膽小鬼嗎?所以……?”
“等我們回去,我們真的需要和他好好談談。”米勒娃不滿地說。
【如果誰找到了獨角獸,就發射綠色火花,明白嗎?把你們的魔杖拿出來,練習一下——對了——如果有誰遇到了麻煩,就發射紅色火花,我們都會過來找你——行了,大家多加小心——我們走吧。”
禁林裡黑黢黢的,一片寂靜。他們往裡走了一段,就到了岔路口,哈利、赫敏和海格走左邊的路,馬爾福、納威和牙牙走右邊的路。
他們默默地走着,眼睛盯着地上。時不時地,一道月光從上面的樹枝間灑下來,照亮了落葉上一塊銀藍色的血迹。
哈利看出海格顯得很焦慮。
“會是狼人殺死了獨角獸嗎?”哈利問。】
每個人都注意到了萊姆斯臉上苦澀而略微受傷的表情,他也一定覺察到了他們的視線,因為他平靜地說:“沒關系,我已經習慣了。”
【“不會有這麼快,”海格說,“抓住一隻獨角獸是很不容易的,它們這種動物具有很強的魔法。我以前從沒聽說過獨角獸受到傷害。”
他們走過一個布滿苔藓的樹樁。哈利可以聽見潺潺的流水聲,顯然,附近什麼地方有一道溪流。在蜿蜒曲折的小路上,仍然散落着斑斑點點的獨角獸血迹。
“你沒事吧,赫敏?”海格低聲問,“不要擔心,既然它傷得這樣重,就不可能走得很遠,我們很快就能——不好,快躲到那棵樹後面去!”】
“怎麼了?”米勒娃尖叫了一聲,把其他人都吓了一跳。
阿不思微微笑了笑,他知道她永遠都不會承認——但事實是米勒娃非常護着她的格蘭芬多學生……就像他一樣。
【海格一把抓住哈利和赫敏,提着他們離開了小路,藏到一棵高聳的栎樹後面。他抽出一支箭,裝在弩上,舉起來準備射擊。三個人側耳細聽。什麼東西正在近旁的落葉上嗖嗖地滑行:那聲音就像是鬥篷在地面上拖曳。海格眯着眼注視着漆黑的小路,幾秒鐘後,聲音漸漸消失了。
“我知道了,”他喃喃地說,“有一樣東西,它原本是不屬于這裡的。”】
“那真是令人毛骨悚然。”唐克斯小聲說道,又一次地,沒有人不同意她的觀點。
【“狼人?”哈利問道。】
“我已經受夠了‘什麼都是狼人’的理論。”西裡斯嘶啞地說道。
【“不是狼人,也不是獨角獸。”海格肯定地說,“好了,跟我來吧,現在可得小心了。”
他們走得比剛才更慢了,豎着耳朵,捕捉着最細微的聲音。突然,在前面的空地上,他們清清楚楚地看見了一個東西在動。
“誰在那兒?”海格喊道,“快出來——我帶着武器呢!”
那東西應聲走進了空地——它到底是人,還是馬?】
“哦,”西裡斯長長地舒了一口氣——他甚至沒有意識到自己剛剛一直屏着呼吸,“原來是馬人啊。”
【腰部以上是人,紅色的頭發和胡子,但腰部以下卻是棕紅色的發亮的馬身,後面還拖着一條長長的紅尾巴。哈利和赫敏吃驚地張大了嘴巴。
“哦,原來是你,羅南。”海格松了一口氣,說道,“你好嗎?”
他走上前,和馬人握了握手。
“晚上好,海格。”羅南說,他的聲音低沉而憂傷,“你想用弓箭射我?”
“不得不提高警惕啊,羅南,”海格一邊說,一邊拍了拍他的箭筒,“這片森林裡有個壞家夥在到處活動。噢,對了,這是哈利·波特和赫敏·格蘭傑,是上邊那所學校裡的學生。我來給你們倆介紹一下,這位是羅南,一個馬人。”】
“他們應該已經意識到了這一點。”米勒娃說。
【“我們已經注意到了。”赫敏小聲地說。
“晚上好,”羅南說,“你們是學生?在學校裡學到的東西多嗎?”
“嗯——”
“學到一點兒。”赫敏腼腆地說。】
“一點兒?”麥格氣呼呼地說,“我真希望不僅僅是一點兒!”
“我敢肯定她隻是想在羅南面前顯得謙虛,”萊姆斯安慰道,“馬人很容易感到被冒犯。“
【“學到一點兒,好,那就很不錯了。”羅南歎了口氣。他仰起頭,凝視着天空。“今晚的火星很明亮。”
“是啊,”海格說着,也擡頭看了一眼天空,“聽我說,羅南,我很高興我們碰見了你,因為有一隻獨角獸受傷了——你看見了什麼沒有?”
羅南沒有馬上回答。他眼睛一眨不眨地向上凝望着,接着又歎了口氣。
“總是無辜者首先受害。”他說,“幾百年來是這樣,現在還是這樣。”】
“什麼?”西裡斯不解地問。
阿不思苦笑了一下:“哦,人類總是很難理解馬人的思維。起初,你會覺得他們根本不知道自己在說些什麼……但如果你肯花時間停下來仔細想想的話,你就會感到其中的深意。”
“隻對你這樣的人來說。”西裡斯交叉雙臂抱在胸前發着牢騷。
【“是啊,”海格說,“可是你有沒有看見什麼,羅南?看見什麼異常的東西?”
“今晚的火星很明亮。”羅南又重複了一句,海格不耐煩地看着他。“異常明亮。”羅南說。
“不錯,可是我的意思是,在靠近咱們家的地方,有沒有什麼反常的情況。”海格說,“你沒有注意到一些奇怪的動靜嗎?”
羅南還是遲遲沒有回答。最後,他說:“森林裡藏着許多秘密。”】
“他們太令人煩躁了!”西裡斯喊道。
“僅針對你這樣蠢頭蠢腦的人,布萊克。”西弗勒斯傲慢地說。
“哦,是嗎?”西裡斯冷冷地反擊,“那不如你告訴我他們是什麼意思?”
西弗勒斯的臉變得像灰白的麥片粥一樣難看。“我沒必要回答這個問題。”他加快語速說道。
西裡斯勝利地咧嘴一笑。
【羅南身後的樹叢裡突然有了動靜,海格又舉起了弩,結果那隻是第二個馬人,黑頭發、黑身體,看上去比羅南粗野一些。
“你好,貝恩,”海格說,“近來好嗎?”
“晚上好,海格,我希望你一切都好。”
“還可以吧。你瞧,我剛才正問羅南呢,你們最近在這兒有沒有看見什麼古怪的東西?有一隻獨角獸受了傷——你們知道一些情況嗎?”
貝恩走過來站在羅南身邊,擡頭望着天空。
“今晚的火星很明亮。”他就說了這麼一句。】
“誰關心這個?”西裡斯喊道。
“你應該關心一下的。”阿不思歎了口氣。
“你在說什麼啊?”他問道,“他們的話根本沒有任何意義。”
“不,那些話很有意義。”他回答道,看起來很嚴肅。
“呃,什麼意義?”米勒娃問道。
“戰争,”阿不思幾乎是嚴厲地說道,“紅色的星球象征戰争。當他們說火星很明亮時,意味着有危險在附近或者會在不久後發生。”
他們都不安地盯着他,直到斯内普回過神來,繼續讀書。