恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > [HP閱讀體]Discovering the Legend > 第80章 第33章 決鬥俱樂部(下)

第80章 第33章 決鬥俱樂部(下)

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

【他的聲音更低了,簡直跟耳語差不多,他說:“大概正是因為這一點,神秘人才想把他弄死,他不希望又出現一個‘魔頭’跟他較量。我不知道波特還有什麼别的法力瞞着大家。”】

真是夠了,房間裡的每個人都對最後幾句話嗤之以鼻。

“那件事發生時,哈利還是個嬰兒。所有的嬰兒誕生時都是單純無害的,沒有人是天生的黑巫師。”萊姆斯搖着頭說。

“這一切都太可悲了,”唐克斯說,她把腿架在椅子的扶手上,好讓自己更加舒服,“也許他們應該掌握一些證據再下結論。不過我認為,在這本書讀完之前,他們會收回自己如今堅信不疑的話的。”

“我簡直等不及了。”西裡斯興奮地嘀嘀咕咕。

【哈利聽不下去了。他清了清嗓子,從書架後面走了出來。他如果不是感到這麼氣憤,就會發現眼前的景象十分滑稽:一看見他,每個赫奇帕奇都吓得呆若木雞,厄尼的臉上頓時血色全無。

“你們好,”哈利說,“我在找賈斯廷·芬列裡。”】

“哈利呀,”西裡斯呻//吟着,“你是怎麼想的?”

“他這個脾氣……”萊姆斯歎了口氣,“絕對遺傳自莉莉——它曾經給她帶來過很多麻煩,還記得嗎?”

“記得不能更清楚了。”西裡斯憂郁地點點頭說。

【赫奇帕奇學生最擔心的事情顯然得到了證實。他們都驚恐地看着厄尼。

“你找他做什麼?”厄尼用顫抖的聲音問道。

“我想告訴他,在決鬥俱樂部裡,那條蛇究竟是怎麼回事。”哈利說。

厄尼咬了咬慘白的嘴唇,然後深深地吸了一口氣,說:“當時我們都在場。我們看見了是怎麼回事。”

“那麼你們有沒有注意到,我對蛇說話之後,他就退回去了?”哈利說。】

“幹得好,試着給他們解釋一下那個!”西裡斯喊道。

【“我隻看見,”厄尼固執地說,盡管他全身不停地發抖,“你用蛇佬腔說話,催着蛇向賈斯廷進攻。”】

“希望其他孩子沒有相信他的說法。”莫麗說。

“是啊,”亞瑟同意道,“還好對哈利産生猜忌隻是部分孩子,對嗎?”

米勒娃看着西弗勒斯問道:“你說實話,西弗勒斯——那時候的場景看起來确實像那樣嗎?”

西弗勒斯回想了一下那天波特跟蛇講話時臉上的表情,波特看起來不像是在慫恿蛇攻擊那個赫奇帕奇——他看起來很生氣……甚至還有點焦慮?

“不像,”他簡單地回答,“他看上去對這條蛇比對其他任何人都生氣多了——好像他在制止它攻擊另一個學生。”

“看到了嗎?”西裡斯大聲說,“如果連斯内普都能看出這一點,其他人為什麼不能呢?”

【“我沒有催蛇向他進攻!”哈利氣得聲音發抖,“蛇連碰都沒有碰到他!”

“就差一點點兒。”厄尼說。“假如你想打我的主意,”他急匆匆地補充說,“我不妨告訴你,你可以追溯到我們家九代的巫師,我的血統和任何人一樣純正,所以——”】

“哈利根本不在乎别人是什麼樣的血統!”西裡斯翻了個白眼說。

“是的,”阿不思點點頭,“我不會這麼說——但我完全同意你的觀點。”②

【“我才不關心你有什麼樣的血統呢!”哈利狂怒地說,“我為什麼要去襲擊麻瓜?”】

“不錯,他的母親和他最好的一個朋友都是麻瓜出身,”瘋眼漢說,他的魔眼轉回來盯着壁爐,“啧,現在的孩子……”

“為什麼沒人想到這一點?”莫麗憤怒地問道,“如果人們凡事多動動腦子,而不是一直妄下結論,那麼世界上的問題絕對會少很多!”

【“我聽說你恨那些和你住在一起的麻瓜。”厄尼迅速說道。】

“誰不會呢?如果你不幸和他們住在一起,你也會的!”唐克斯生氣地喊道。

“德思禮一家無論如何都活該被憎恨,”西裡斯吐出摻着毒液的話語,“而且哈利并不是因為他們是麻瓜而讨厭他們,他讨厭他們是因為他們是一群除了自己誰也不關心、忽視孩子的怪物!凡是見過他們且稍微有點良知的人,都會希望他們痛苦地死去!”

【“和德思禮一家住在一起,不恨他們是不可能的。”哈利說,“我倒希望你去試試看。”】

“讓他們瞧瞧你的厲害,哈利。”亞瑟歡呼起來。

【他猛地轉身,怒氣沖沖地走出圖書館,平斯女士正在擦一本大咒語書的鍍金封面,擡頭不滿地瞪視着他。哈利跌跌撞撞地沖進走廊,根本沒注意往哪裡走,他實在是氣糊塗了。結果,他一頭撞上了一件東西,那東西又高大又壯實,把他頂得向後跌倒在地。

“哦,你好,海格。”哈利說着,擡起頭來。】

“哦,有那麼一分鐘,我以為他撞上了一堵牆之類的。”唐克斯用一種奇怪的歡快語氣說道,試圖緩和一下氣氛——不過,它顯然隻起到了一點點作用。

【海格的臉被一頂沾滿雪花的巴拉克拉瓦盔式羊毛帽遮得嚴嚴實實,但除了他,不可能是别人,因為那穿着鼹鼠皮大衣的身軀,幾乎把走廊完全填滿了。他的一隻戴着手套的大手裡拎着一隻死公雞。】

“一隻公雞?”莫麗困惑地重複道。

“為什麼他會帶着一隻死公雞到城堡裡去?“亞瑟問。

【“好嗎,哈利?”他一邊說,一邊把巴拉克拉瓦盔帽往上拉了拉,以便說話,“你怎麼沒有上課?”

“取消了。”哈利說着,從地上爬起來,“你到這裡來做什麼?”

海格舉起那隻軟綿綿的公雞。

“是這學期被弄死的第二隻了,”他解釋說,“要麼是狐狸,要麼是一個吸血怪,我需要校長允許我在雞棚周圍施個咒語。”

他用沾着雪花的濃眉下的眼睛更仔細地看了看哈利。

“你真的沒事嗎?你看上去很生氣,很不開心。”】

“哦,沒什麼,”唐克斯嚴肅地說,“有某種古老的邪惡怪物在學校裡遊蕩并攻擊麻瓜出身的小巫師,他們在桃金娘的盥洗室裡配制複方湯劑,每個人都認為哈利是斯萊特林的繼承人并準備攻擊同學——除了這些之外,沒了,沒什麼事。”

“你總結得很好,唐克斯。”西裡斯宣稱道。

“盡力而為。”她笑了。

【哈利沒有勇氣把厄尼和其他赫奇帕奇的學生剛才議論他的話再說一遍。

“沒什麼。”他說,“我得走了,海格,下一節是變形課,我得去拿我的書。”

他走開了,腦海裡還想着厄尼議論他的話:

“賈斯廷自從不小心對波特說漏了嘴,說他是個天生的麻瓜之後,就一直預料到會發生這樣的事……”】

“可憐的哈利。”莫麗歎了口氣,努力不讓自己哭出來。這公平嗎?讓一個小男孩經曆這種事情,這個世界到底是怎麼了?他已經遭受了這麼多,而現在看來,似乎所有人都認為隻要出了問題,他就要負責任。

“名氣的代價,”西裡斯苦澀地說,“每次出了問題,你都要做那個擔起責任的人。”

“你很懂,不是嗎,布萊克?”西弗勒斯冷靜地問道,“阿茲卡班的大規模越獄事件可是歸咎于你。”③

“榮幸之至。”他郁郁地說。

【哈利重重地踏上樓梯,轉向另一道走廊。這裡光線特别昏暗,一塊窗戶玻璃松動了,一股凜冽的狂風吹進來,把火把撲滅了。他走到一半,突然被躺在地闆上的什麼東西絆倒了。

他轉過臉,眯起眼睛,看看是什麼絆倒了他。頓時,他仿佛覺得他的胃液化成了水。】

“不……”米勒娃歎了口氣,“所以當時是這樣的。”

“怎麼,出了什麼事?”唐克斯問道,臉色蒼白。萊姆斯為哈利剛剛的發現感到擔憂,迅速往下念。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦