恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 史記節選 > 第125章 朝鮮列傳

第125章 朝鮮列傳

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

朝鮮王衛滿,是以前的燕國人。

當初在燕國全盛之時,曾經攻取真番、朝鮮,使它們歸屬燕國,給這些地區設置官吏,在邊境上修築城堡、關塞。

秦國滅亡燕國後,朝鮮就成了遼東郡之外的邊境國家。

漢朝創建之後,由于朝鮮離得遠,難以防守,就重新修複遼東郡過去的關塞,一直到浿水為界,屬漢朝的諸侯國燕國管轄。

燕王盧绾造反,逃入匈奴,衛滿也逃走了,聚集一千多同黨,梳着椎形的發髻,穿上了蠻夷的服裝,向東逃出關塞,渡過了浿水,居住在過去秦朝稱為上下鄣的空曠地方,逐漸地役使真番、朝鮮以及過去的燕國、齊國的逃亡者,在這些人中稱王,在王險建都。

趕上孝惠帝、呂後時期,天下局勢剛剛穩定,遼東太守就約定讓衛滿做漢朝的藩屬國的國君,保衛邊塞之外的蠻夷,不讓他們侵擾攻掠邊境;各位蠻夷的首領想要來漢朝進見皇帝,不要禁止。

遼東太守把這些情況報告給皇帝知道,皇帝答應了,因為這個緣故,衛滿得以倚仗兵威和财物侵略、降服旁邊的小國,真番、臨屯都來降服歸附,他統治的地區方圓幾千裡。

衛滿把王位傳給兒子,一直傳到他的孫子衛右渠,他誘緻的漢朝逃亡者越來越多,而右渠又從沒進見皇帝;真番周圍的許多小國想要上書進見皇帝,又被阻隔而不通。

元封二年(前109年),漢朝派涉何責備、曉谕衛右渠,而他卻始終不肯接受皇帝的命令。

涉何離開那裡,回到了邊界之上,面對着浿水,派他的車夫刺殺了護送自己的朝鮮小王長,然後馬上渡河,騎馬馳入塞内,于是回來報告皇帝說“我殺死了朝鮮的一名将軍”。

皇帝因為涉何有殺死朝鮮将軍的美譽,就不再責問他的過失,任命他做遼東東部都尉。朝鮮怨恨涉何,派兵襲擊殺死了涉何。

皇帝募集犯罪的人,赦免他們的罪,讓他們去進攻朝鮮。

這年的秋天,漢朝派遣樓船将軍楊仆從齊地橫渡渤海;軍隊有五萬之衆,左将軍荀彘從遼東出兵:共同讨伐衛右渠。衛右渠派兵在險要的地方抵禦。

左将軍的一個名叫多的卒正率領遼東兵率先進擊敵軍,結果打了敗仗而走散,多往回跑,因為觸犯軍法而被處死。

樓船将軍統領齊地兵七千人率先抵達王險城。

衛右渠據城而守,探知樓船将軍的軍隊人少,于是出城攻打樓船将軍,樓船将軍的軍隊被打敗,四散逃跑。

将軍楊仆失散了兵衆,逃到大山之中藏了十多天,慢慢地尋找收攏失散的士兵,又重新集合了起來。

左将軍荀彘攻打朝鮮浿水西邊的朝鮮軍隊,沒能從前方打敗朝鮮軍。

皇帝因為兩位将軍沒有取勝,于是派衛山憑借軍事威力前去曉谕右渠。

右渠會見了漢朝使者,磕頭謝罪道:“我願意投降,隻擔心兩位将軍以欺詐的手段殺害我;現在見到了使者所持的符節印信,請允許我投降。”

右渠于是派太子到朝中去謝罪,獻上五千匹馬,還向在朝鮮的漢軍贈送糧食。

朝鮮民衆一萬多人,手裡拿着武器,正在渡浿水,使者與左将軍懷疑他們要叛變,說太子已經投降,應該命令人們不要攜帶武器。

太子也懷疑使者和左将軍要以欺詐的手段殺害自己,就沒有渡浿水,又領着百姓回去了。

衛山回去報告皇帝,皇帝處死了衛山。

左将軍擊敗了浿水岸上的朝鮮軍隊,這才向前進軍,抵達王險城下,包圍了王險城的西北方。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦