恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > HP複燃 > 第22章 21.

第22章 21.

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

舞會狂歡結束後,幾乎每個人内心都有一種莫名的空虛感,好像往後再也不會有那麼快樂的時光了,那一晚隻是一場美夢。

這其中唯一 一個反而大松口氣、安心入睡的人是因策劃忙碌好幾個月的埃爾弗裡德,她心裡一直懸着的石頭悄然落地,睡眠質量從未有過的好。

早上醒來,一起床看到擺在床頭的幾張舞會的合影:一張全體師生、一張格蘭芬多學院、一張她和莉莉的合照。

前兩張照片裡總有一個最突出的身影,無疑正是西裡斯·布萊克,他不像旁邊的詹姆·波特起碼會象征性微笑一下,而是依然懶懶地看着攝像頭,似乎認為這儀式很無聊,但他越是不笑、這身特别的氣質反倒被襯托得越貴氣、一種高雅的傲慢。

比文藝複興時期的雕像還要精緻、漂亮到連頭發絲都有美感,好看到這個程度——令人甚至無法嫉妒,因為嫉妒一個遙遠得好比天上星星的耀眼存在、純屬自取其辱。

不知道為什麼,埃爾弗裡德每次看見他,腦海裡總會冒出“美是無目的的合目的①” 這句話。

幾天後就是新年,作為缺席的聖誕禮物的補償,她得準備一份誠意十足的新年禮物給他,然而她思來想去都不知道該送什麼——西裡斯·布萊克的愛好很不明确,不、倒不如說,他是對一切都不在乎,從沒見過他為了什麼事投入熱情、付出努力……呃,除了玩樂這方面。

最大的愛好……詹姆·波特算不算?

維持新的友情真麻煩呐。她思考得愁眉苦臉,莉莉則給出了自己的建議:

“要不你挑一堆你覺得他會感興趣的東西,全部打包成一個大大的禮物,總有一件他會喜歡的吧,這也不容易出錯。”

“你說得對。” 她眼睛一亮,“這是個好主意。”

最終埃爾弗裡德的禮盒裡囊括了七件禮物,分别是一個升級版魁地奇全景望遠鏡,一本薩特的《存在與虛無》,一件附有魔法的拼圖,一套叢林主題的巫師卡牌,一份她剪切拼接的科普麻瓜文化的雜志,一面窺鏡,一塊加入薄荷與茶葉的黑巧克力。

當然給禮盒來了個完美的無痕伸展咒。包裝紙和緞帶是格蘭芬多标志性的紅色與金色。

1新年假期第一天霍格沃茨下了一大場雪,出宿舍門的學生少之又少,趁這無人留意的機會,起了個大清早,埃爾弗裡德在公共休息室把禮物交給他——

“喔,好大的盒子。” 像沒睡醒的西裡斯接過禮盒,感歎道。

“裡面的東西挺多,你回去再拆吧……” 她無奈地笑了笑,“不太了解你的愛好,選了幾樣我認為你會喜歡的。”

“以後不用這麼煩惱。” 西裡斯聳了聳肩,語氣淡淡:“東西是什麼不重要,隻要是你送的就行。”

這直白的回答令她稍微愣了愣神,不過很快就反應過來:

“波特一般送你什麼呢?”

“詹姆?” 他好心情地笑道:“以惡作劇的玩意兒為主。”

是他們的作風……這時,埃爾見有别的學生走進公共休息室,幹脆地說:“我先回去了,天氣好冷。”

“拜拜。” 他其實看出她顧慮,雖然心情不太明快,還是順着她的意思揮揮手告别。

回到宿舍,發現這個包裹附帶着太緊實的咒語,他直接用“四分五裂”打開禮盒——

好幾份禮物沖出了盒子,彈上地闆和床鋪,還不小心砸到了詹姆。

“這什麼呀?” 詹姆撿起一看,是套新款巫師牌,再定睛一瞧,訝然:“你進貨去了?”

“你的近視一天比一天嚴重。” 西裡斯好笑地說:“這分明是新年禮物。”

“誰的新年禮物?”

“韋勒克。”

“她真大方!” 詹姆罕見地對别人的物品流露出一絲向往:“這個望遠鏡可不便宜。”

“這個麻瓜品牌的巧克力也很貴。” 萊姆斯也說。

“原來韋勒克這麼有錢啊……” 彼得羨慕地喃喃。

“的确。” 詹姆将手枕在腦後,“她低價出售魔藥我就看出來她不缺錢。”

“你們的注意力能不能别隻圍着錢打轉?” 西裡斯頗為反感地說:“重點又不是這個。”

“那重點是什麼?” 詹姆不懷好意地嘿嘿笑道。

“重點在于友情。我可從來不計較你們送我禮物貴不貴重啊。” 西裡斯義正言辭。

“唉喲,友情。” 詹姆的腔調怪裡怪氣,“大腳闆,有些事騙騙自己可以,可别把别人當傻瓜。”

萊姆斯和彼得憋着笑,見狀、西裡斯不高興地皺起眉頭:“你們什麼意思?開始學那些沒品的家夥開我和韋勒克的玩笑?”

“诶,這不一樣啊,我們是有根據的。” 詹姆為自己終于抓住了好友這方面的把柄而自鳴得意,“舞會那一天你的眼睛都黏她身上了。”

“我也有看其他人。” 西裡斯面不改色,“伊萬斯,我弟的舞伴……不跳舞的人不看熱鬧看什麼?”

“那見到韋勒克和别的男生站在槲寄生底下你那麼激動幹嘛?你還想沖上去拉開他們呢!萊米能作證!” 詹姆指了指無辜的萊姆斯。

“我那是樂于助人、見義勇為。” 西裡斯言之鑿鑿。

“好吧,‘熱心腸的布萊克先生’。” 詹姆就不信了,他這位過來人今天非要讓西裡斯承認這純粹是嘴硬,轉眼看到床頭擺着的合照,他先來一個複制咒,再把複制品裁成隻剩下埃爾弗裡德·韋勒克一個人,将這張單人照直直怼到西裡斯眼前:

“你看着她,眼睛都不帶眨地跟我說你不喜歡她,我才相信你——不能眨眼哦!”

拆開巧克力咬了一口的萊姆斯陶醉地看戲,感到十分快樂。

結果西裡斯一臉嚴肅認真地盯着照片上的人,眼睛一眨不眨,一字一頓清晰地說:

“我并不喜歡埃爾弗裡德·韋勒克。”

一點撒謊的樣子也沒有,臉不紅一下,甚至說這話的時候真的沒眨過眼。

“啊,真沒意思!” 詹姆氣餒地大聲哀歎。

“咳,你是不是需要為你的妄言自罰一杯?” 輪到西裡斯反擊。

“行,罰就罰。” 詹姆拿出一瓶冰鎮櫻桃酒,自從霍格莫德村的酒吧開通貓頭鷹郵寄服務他時不時會來點酒精濃度低的飲品,他倒進自己的玻璃杯裡,然後眼明手快地潑到了西裡斯的褲子上——

“不過你得先體驗體驗我那晚涼飕飕的觸感!”

“叉子你給我站住!”

兩個人又在宿舍到處追逐,雞飛狗跳。

“你們别再打了、别再打了!” 萊姆斯勸阻無效。

幸好四年下來他們的複原咒已運用得很純熟,鬧劇收場後一片狼藉可以修整得及時,唯一鬧得比較大的一次是修複咒對坍塌床闆失靈,秉持着不怕困難的原則,詹姆·波特研究一切與學習無關的事都非常刻苦,比如被他們心照不宣劃分為高危機密行列的阿尼馬格斯,比如自制地圖的計劃——說起這個,去年暑假他回家和父親提起地圖的創意,父親比以往任何時候都要興奮地大肆表揚了他:

“真好啊詹姆,你完成了我在學生時代最想做但沒來得及的事!”

他聽罷,被父親的喜悅所感染:“真的?你讀書時也想創造這樣的地圖嗎?”

“是啊!” 父親的眼裡充滿懷念:“我以前有一個經常迷路的朋友……她很需要這麼一幅地圖。”

“哈哈,那她現在還是不是路癡?”

“我不清楚。” 父親的懷念中夾雜着一絲不易察覺的悲傷,笑容也有幾分苦澀:“我們互相丢失對方很久了。”

“既然是朋友,為什麼失去?” 詹姆不贊同地皺皺眉頭。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦