老維裡塔斯瞥了眼不受影響的高大獵人,呵了一聲:“小子,你知道我?”
“當然。”丹尼爾彎了彎眼睛,“叔叔曾經與我提起過您。”
“他說,您是他的知己,是偉大的吟遊詩人,也是一位——”
年輕的卡多頓了頓,繼而露出一個近乎崇拜的笑容來:“近五百年來,最偉大的狂信徒。”
一旁站着的馬爾克斯迷茫片刻。
這又是什麼?
丹尼爾露出一個驚奇的表情:“你不知道?”
馬爾克斯誠實地搖了搖頭。他原本便是激進的武鬥派,兩個跟班其中一位的作用,就是這支小隊的外置圖書館。隊友不在,他的知識儲備量尚未達到這個地步。
“哎呀,好吧。柯蒂斯叔叔,這正是一個好機會……您不向這位迷途的羔羊,好好勸導一番嗎?”
老維裡塔斯呵呵一聲:“從失去血脈的那一刻起,我就已不再擁有觐見祂的資格。賢侄,你那好叔叔奪走了我所有的一切,你要是可憐你柯蒂斯叔叔,就趕緊把那家夥的軀殼給我,如何?”
“唉,可憐的柯蒂斯叔叔。”
丹尼爾·卡多搖了搖頭。他揮揮手,伸手的陰影裡,有兩個披着鬥篷的家夥慢慢推出兩個木籠。
“我很同情您的遭遇……但是您要知道,他畢竟是我的叔叔,卡多家族重視血脈,再怎麼犯下大錯,我們對族人的愛總是難以割舍。”
老維裡塔斯從鼻子裡不屑地噴氣,面露嘲諷。
“說來說去就是不打算給我,哈。别以為我不知道你關在下面的怪物是什麼……那個秘儀,還是我和那家夥一起改良的。”
他意有所指地攤開雙手:“侄兒,看你混得如魚得水,怎麼樣,這麼多的【埃貝斯】……你們現任的家主知道内情嗎?”
丹尼爾頓了頓,勾起唇角。
“事實上,叔叔犯了錯,我這個做侄子的原本就打算好好彌補。”他拄着手杖,慢慢攥緊了籠子上的黑布,朝着兩人露出一個微笑,“别這麼看着我嘛,柯蒂斯叔叔。我若是沒有準備,怎麼會和你來談交易呢?”
他用力扯開黑布。老維裡塔斯一個白眼還沒翻完,差點一口氣沒梗上來。
你*的梅勒!我說你小子怎麼不來幫我的忙,原來是早就幫不了忙了!
馬爾克斯則震驚地看着籠子裡的男人。
木偶師閉着雙眼,昏迷着靠在籠子上。他沒戴那頂不離身的禮帽,海浪般的黑色卷發在他身後蜿蜒。
胸前的傷口和更為蒼白的臉色,讓他看起來像是破碎的水晶人形刻像。
一片安靜中,一聲震驚的“梅勒先生?!”打破了沉默。另一個籠子裡,百無聊賴的伊夫·卡多不顧自己手上的籠鎖,掙紮着爬到籠子邊緣,睜着一雙布滿血絲的眼睛,憤怒地盯着微笑的異母兄長。
“……丹尼爾。”他近乎兇狠地咀嚼着他異母兄長的名字,“你想幹什麼?!”
丹尼爾卻沒有回他的話。
他隻是溫柔地轉向沉默的老維裡塔斯,問道:“柯蒂斯叔叔,這些夠了嗎?”
老維裡塔斯卻嗤笑一聲:“我說你幹嘛抓這家夥?明白了,你想【觐見】?”
他指了指伊夫:“容器。”
他又指了指昏迷的梅勒先生:“儲備能源。”
以及,整個鐘塔和祭台。
“當然,如果不夠的話……”他露出一個志在必得的笑容,“本質上是亡靈的【埃貝斯】,是我們早就準備好的方案一,這位梅勒先生僅僅是意外之喜。”
他緊緊地盯着昏迷的男人,感慨道:“和祂們的聯系這般緊密的人……哪怕是群星歌者,也很難做到吧。”
“星空總是會眷顧靈魂強大的生命。”老維裡塔斯冷笑一聲,“這個交易我接下了。回報我說過了,我的目的就是那家夥的軀殼。”
“放心吧,柯蒂斯叔叔。”丹尼爾微笑着點點頭,“祝我們,都得償所願。”
“……去他的得償所願。”绯星小聲嘟囔。
“《星際市井俚語》可以看,但答應我,不要學【俗語】這個篇章的内容好嗎,寶貝?”
木偶師提着巨大的黑色皮箱,行走在卡多府邸最大的宅邸中。這裡屬于卡多家族的當代家主,厚絲絨的地毯從門口一直鋪到房間裡面,将近黃昏的天幕飄落紛飛的雨絲。
豪斯醫生站在門邊,為賀歸打開了會客室的大門。
“您好,卡多先生。”賀歸摘下帽子,按在胸口行禮,“正如先前所承諾的:我來為各位試演明晚的劇目。”
“非常感謝各位的賞光。那麼,我們開始吧。”