恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 【hp】混沌 > 第25章 聖誕節最好的禮物

第25章 聖誕節最好的禮物

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

你盛了一杯熱水喝,正享受着熱水帶來的暖意,突然有人敲門。“進來。”,隻見德拉科拿着什麼進來了。“這是什麼?”你問道。

“熱牛奶,還有一點治感冒的魔藥。”他把熱牛奶和魔藥都放到你面前的桌子上,“快喝吧。”

“你怎麼突然給我送魔藥?”

“我就在你隔壁,連打十幾個噴嚏這麼大的動靜我不可能聽不到吧,我又不是聾子。”他有些得意地說。

你把魔藥大口喝下,本來做好了它很難喝的準備,但出乎意料的不難喝。“是甜的!有心了,馬爾福先生。”你笑着說。

“當然,對mi cari?a 肯定得用心。怎麼樣,我說的标準嗎?”他問,依舊顯得很得意。

你點點頭,滿意地說:“還知道要用陰性形式,算你聰明。”

“不是聰明,是我用心了。雖然本少爺本來就聰明。”他得意地說,“你可以再說一句西班牙語嗎,薩拉薩爾小姐?”

你挑了挑眉,念了一句“Te amé el día que te conocí.(遇見你的那一天我已經愛上了你。)”

“很好聽。是什麼意思?”德拉科好奇地問。

“我不喜歡你的意思。”你輕聲說道。

話音剛落,他的瞳孔放大,眼裡透露出可怕的恐懼和震驚,冷冷地看着你。但十秒後,他緩過神來,兩手扶着你的肩膀苦笑道:“這不可能,我不相信,這是假的對嗎?”

你點點頭,“對,是假的。”

他馬上松了一口氣,皺着眉頭用難過的表情看着你,“你真狡猾,以後可以不要跟我開這種玩笑嗎,泰莎?”

你壞笑起來,沒想到他居然急得幾乎要喊出來了:“你還笑!你真讨厭啊!”見到這個情景,你急忙站起來抱住他,輕輕撫摸着他的頭發和背部,耐心又溫柔地說:“好,我錯了,我是壞蛋,我不笑了,我以後也不再開這種玩笑了,好嗎德拉科?”

他點了點頭,你擡頭才看到他那本就憂郁的雙眼裡有着緊張過後的疲憊和不安,你才心疼得又低下頭跟他再次道歉:“對不起,今天是平安夜,不該讓你這樣緊張難過的……”

他握住你的手說:“沒事,以後不要再開這種玩笑就好……那你能告訴我那句西班牙語到底是什麼意思嗎?”

你腼腆地搖搖頭,本不害羞的你在這麼近的距離和手被握住時也變得腼腆起來,不敢擡頭看他了。

“我現在不能說那句話,不過我可以寫給你,你自己去尋找這句話的意義吧。”說着你拿起羽毛筆,在一張羊皮紙上寫下了那句話:Te amé el día que te conocí.

你将羊皮紙遞給他,他接過後仔細看了看,看不出什麼結果來就把它折起來放進自己的口袋裡了。他在你額頭上輕輕留下一個吻,對你說:“時間不早了,牛奶記得喝,早點休息吧,明天見,cari?a 。”然後就回到了他自己的房間裡,留你一個人在原地反複思量着剛剛落在你額頭上的那一個吻,直到胡莉亞圍着你轉圈叫喚時你才反應過來他已經出去了。

你陪胡莉亞玩了一會兒後就上床睡覺,準備在夢鄉中迎接聖誕節了。第二天醒來,你發現天氣特别好,是晴天,但下着小雪,你的心情也跟着好了起來。你便愉快地洗漱,然後穿上了戶外的厚衣服,準備等會吃完早餐到花園裡呆一會兒。下去吃早餐時經過德拉科的房間,你悄悄開門看了一眼,他還在睡覺,雖然你很想進去偷看他并且以前也做過這樣的事情,但還是忍住了,因為你更想趕緊吃完早餐後去室外透透氣。

吃完早餐你帶着胡莉亞按照計劃在馬爾福莊園裡的花園裡散步。花園的光景是那樣好,胡莉亞第一次見到雪,開心地在雪地上跑來跑去。薄雪落在你的圍巾和帽子上,圍巾是德拉科在霍格莫德給你買的那一條,很柔軟溫暖但又不紮人,花園裡的冬青還跟兩年前一樣茂盛,紅彤彤的小冬青果挂在枝頭上,可愛極了。一束冬青又帶着你的思緒穿越回了兩年前的聖誕節,你和德拉科在花園裡摘冬青和打雪仗,多麼美好,而今天似乎也有如那天一樣的美好光景,這是你所希望的。

你就這樣對着花園的景色發呆,不管胡莉亞往哪兒跑去,你知道它不會跑太遠;也不管自己是不是站在什麼東西的下面,隻是被美麗的雪景吸引。突然你聽到一陣踩着雪靠近的腳步聲,回頭一看,果然是德拉科。“我剛剛一直在找你,泰莎。沒想到你在這裡。”他擡頭看了看什麼,然後笑了笑,“你知道你正站在槲寄生下嗎?”槲寄生,多麼具有羅曼蒂克色彩的一種植物啊,你聽聞過關于槲寄生的傳說,所以反而你有些慌張了。你趕忙擡頭看,然後走開到沒有槲寄生的位置,靜靜地看着德拉科。

“為什麼要走開,我剛剛才想在槲寄生下親吻你,泰莎,你知道你不能拒絕我。”他說,語氣溫柔但又有點輕浮,像是故意想要調戲你。

和昨天不同,今天的你竟在他說完“親吻你”這三個字後就馬上臉紅了,不知道有沒有被凍紅的成分在其中,但是你知道你的圍巾很厚,帽子很保暖,而他說的話也确實很讓你害羞。的确你很想親吻他,也很想被他親吻,但是你知道,在重要的事還沒有解決,在你們的感情還沒有真正步入正軌之前你不可以那樣做。

于是你用稍冷一些的手給自己發燙的臉頰降溫,“不,那是甜羅勒,不是槲寄生。”你說着,轉身朝室内走去,留下德拉科一個人站在那槲寄生下。你看着他的背影,想着會有那一天,水到渠成、名正言順地和他在槲寄生下接吻,是槲寄生,不是九層塔,也不是甜羅勒,那時你們會是世界上最幸福的一雙人。

為了早點解決那重要的事情,你迅速跑回你的房間,将《窄門》從行李箱中拿出來,然後又跑到德拉科身邊,他還站在那裡,但是你特意避開了槲寄生。

“我回來了,德拉科!”你向他揮舞着這本書,“呐,給你的聖誕禮物!我總覺得不能空着手來,雖然你說我來了就是給你的聖誕禮物,但是這其實不太禮貌。”

他笑了,點了點頭。槲寄生下,你把這本讓你感慨萬千的、映射你那段時間裡所有痛苦的《窄門》送給他。他接過這本書,把書的上下左右全看了一遍,然後皺了皺眉頭,不過不一會兒眉頭又舒展開來了,他沒有問你為什麼送他的是麻瓜小說。

“你會看嗎?這是我最喜歡的麻瓜小說。”你用期待的眼神看着他。

“如果你可以念給我聽的話。”他笑着說,陽光照耀下顯得他笑得特别溫柔。

“嗯……”你有些猶豫,“好吧,區區十萬字不到我還是能念給你聽的!”你給自己做了個加油的手勢,點了點頭。

他笑了出來,“我開玩笑的,你要是全念給我聽,讀到明天都讀不完。你就念給我聽一些你喜歡的、打動你的文段吧。”

你點點頭,把他拉到花園的長椅上,用手拂去椅子上的積雪,然後和他并排坐下來,準備翻出幾點來念給他聽。胡莉亞看你倆坐下了,也跳上長椅來,躺在你旁邊。

你打開你用書簽早早标記好的那一頁,開始念起來:“可是天色已晚,沒時間了,我就未敢……我心中絕望,回到家給你寫信……說我再也不想給你寫信了……寫一封訣别信……因為歸根結底,我深深地感到,我們的全部通信無非一大幻影,我們每人,唉!不過是在給自己寫信……傑羅姆!傑羅姆!噢!我們還是永遠分開吧!”讀到這裡,你竟開始有些哽咽,因為你想到,你從三年前就開始喜歡着的德拉科,他的形象也如同幻影一般,直到去年的這個時候你才明白。而他此時坐在你的身邊,聽你讀這段話的時候又是怎樣的心境呢?他的嘴唇微微張開,臉上顯露出有點吃驚的神情,但沒有打斷你,于是你繼續往下念:

“我的朋友啊,我對你的愛絲毫未減!非但未減,而且一當你靠近,我就心慌意亂,局促不安,從而比任何時候都更明顯地感到,我愛你有多深,可又多麼絕望。你應知道,因為我在内心必須承認:你離得遠我愛你更深。唉!這種情況我早就料到!這次見面我是多麼熱切地企盼,卻最終讓我明白這一點;而你,我的朋友,你也應當深信不疑。别了,我深深愛着的兄弟,願上帝保佑你并指引你——唯有靠近上帝才不受懲罰。”讀完這段,你臉上已經沒有了最初來花園時的那種高興的神情,隻有淡淡的悲傷挂在臉上。你把書合上,然後将頭輕輕靠在德拉科的肩膀上,呆呆地看着前方。

你想說點什麼,但是難以開口,不料他先開口了:“書裡的話,就是你想對我表述的吧,泰莎。你不用再念下去了,我會好好看這本書的。”說着他從你手中拿過那本書,放在膝上。

你忍不住了,便開始一股腦地全說出來:“你不知道在去年的今天我有多難過。我那時真的認為,印象中你的好,我腦海裡你的所有一切美好的品質,都是我所幻想出來的,而那個在我被诽謗時離開我的你才是真正的你。所以我那時真的覺得──離你越遠才能越覺得你好。”你本來想說“離你越遠越愛你。”但是你沒有這麼說,因為這個時候你并不想表露出對他有羅曼蒂克上的想法。

“但是我又總是回想起我們一起的時候那些幸福的時光,說出來你可能不相信,我第一次成功召喚出守護神的時候用的記憶,就是你和我在兩年前的聖誕節那天一起騎飛天掃帚的記憶。記憶是真的,人卻是我自己幻想出來的,你讓我怎麼才能接受?我倒願意相信那天那個在我有難時不作為的那個你是我幻想出來的……”你開始控制不住地哽咽,開始流淚,“好了,我已經對你傾訴完了我的内心,我的痛苦,那麼讓我來看看,現在我面前的德拉科究竟是真實的德拉科還是我幻想中的德拉科吧……還是說,我終于幸運了一回,我遇到的德拉科剛好能和我幻想中美好的德拉科重合?”

“我承認之前的自己确實不夠好,自私高傲而且隻把家族看成最重要的東西。對不起,讓你看透之前那個真正的我并傷害了你。但是你不同,我看到的你并不是一個臆想出來的形象,真正吸引我的是特蕾莎·薩拉薩爾本人,你本身就那樣熱情、優秀、友善又閃閃發光。泰莎,我看到你在試着教會我很多東西,我也在努力學,因為我想為你變好,也為自己變好。這幾個月來我的行動就是最好的證明。你相信我嗎,泰莎?”

而後他又握住你的手鄭重地說,“如果能讓泰莎當一回幸運的人,那真實的德拉科必定會成為你曾經幻想的那個擁有閃光點的德拉科。德拉科在你心裡是什麼樣的,真正的德拉科就是什麼樣的,我以馬爾福的姓氏發誓。”

他緊緊抱住了你,你就趁機蜷縮在他懷抱裡,他用手帕幫你擦拭你臉上的淚滴,你就忍不住再沉默下去,于是你說:“好……好……我相信你。德拉科,其實我并不忍心用這些被我稱之為懲罰的東西來讓我們之間有哪怕是一點的距離,可你終究犯下過讓我心悸的錯誤,縱使我再不舍得殘忍對待你,我還是得讓你懂得我的原則。所以我希望你明白,我對你那忽冷忽熱的态度和對你的要求和刁難來得并不是平白無故。既然你保證現在真實的德拉科就是我幻想中的德拉科,那我就用我最熱烈的心來對待你,像我原本希望的那樣。”

“我明白,我明白。我也會用我最熱烈的心來對待你。”他說道,聲音是那麼堅定,“泰莎,你還是那麼善良……那你昨天說的,取決于我……還算數嗎?”說到這裡,他堅定的聲音才被發覺有一絲不安。

“一直都算數的,我也巴不得永遠都算數……不着急,我們還有整整一生呢。”你看着他的眼睛說。日頭已經快到中午,漸漸要暖和起來了,地面的雪已經融化的差不多了,接下來的路能好好走了,就如同你和德拉科的将來一樣。

“是啊,我們還有整整一生呢。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦