恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 【福華】餘晖 > 第4章 最珍貴的寶物

第4章 最珍貴的寶物

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

“誰說我知道吉姆和安妮會失蹤了?”托馬斯不自在地摸了摸自己的鼻子:“就不能是我為了掩蓋錯誤而故意這麼做的嗎?沒人說不能将錯誤現場僞裝成兇殺現場啊?”

“沒人說不可以,但腦子正常的人是不會這麼做的,除非他提前知道些什麼。”福爾摩斯嗤笑出聲:“案發現場沒屍體這就是你最大的破綻,克裡芒夫婦現在沒有報警是因為不在乎女仆安妮的生命且不想讓外人知道自己家的大藍寶石被人偷走了。你在殺雞潑血的時候又是怎麼确定你的男女主人不會讓警察來查明真相的?”

“托馬斯,你應該在克裡芒家幹了很多年了,對嗎?”華生踢了踢木質的門邊:“久到足以意識到他們兩個有多麼漠視仆人的性命,又不想讓自己家成為外人口中的談資。你在做這番布置之前就笃定了他們不會為了安妮而報警,甚至不覺得他們會求助于偵探。但事情總是事與願違,你萬萬沒想到…”

“…萬萬沒想到大藍寶石丢了。”福爾摩斯快速地接着華生的話茬往下說去:“多麼可笑又可惡的夫妻倆,活生生的人命竟還比不上冷冰冰的死物。你知道吉姆離開前會帶着大藍寶石一起走嗎?你臉上震驚的表情告訴我你并不知道,那就是那個小子欺騙了你。所以不要在為你的前同事遮掩了,告訴我他和安妮到底在哪裡?”

“吉姆絕對不可能偷走大藍寶石!”托馬斯漲紅着臉怒吼道:“我了解他,雖然不算富有,但也絕不是不勞而獲的小偷。而且他也不需要偷走大藍寶石,因為他已經帶走了自己心目中最珍貴的寶物。”

“等一下,你是想說…”福爾摩斯用力地捂住臉,有些哀怨地說道:“我早該想到的才對!一男一女無故失蹤,私奔才是最應該被想到的理由。都怪克裡芒夫婦,我從一開始就先入為主地被誤導了。”

真相的敗露讓托馬斯失去了繼續幫吉姆和安妮遮掩的必要,他領着福爾摩斯和華生走進了自己不大的小屋,并在大家都坐好後,将自己知道的一切都說了出來。

安妮是一個有着棕色長發的姑娘,她有着圓圓的臉頰,淺棕色的眼睛,蘋果肌上還點綴着些許雀斑。第一次來到克裡芒太太身邊的時候,安妮還隻有十四歲,但她現在已經是能獨當一面的貼身女仆了。

就和大多數貼身女仆一樣,安妮負責照顧女主人的日常起居,梳妝、打扮、整理首飾,基本上貼身的事情她都需要去做。安妮也一直完成得很好,克裡芒太太總是說要給安妮漲工資。但據托馬斯所知,這個承諾從未兌現過。

“所以他們一開始才會以為死者是安妮。”福爾摩斯了然地點了點頭:“吉姆在偷到大藍寶石的時候确實有可能碰到正在整理首飾的安妮。”

“雖然我不知道是誰偷了大藍寶石,但吉姆肯定沒有偷。”托馬斯斬釘截鐵地反駁道:“我了解那個小夥子,身材高大又不缺一把子力氣,幹什麼都能養活他和安妮,完全沒必要堕落成偷雞摸狗的小癟三。”

“希望如此吧。”福爾摩斯敷衍地點着頭,他顯然還沒有抹除吉姆的嫌疑:“他們兩個早就約好要私奔了嗎?你又是怎麼知道的,這種事情不是越少人知道越好嗎?”

“因為我是他們兩個的證婚人。”托馬斯驕傲地拍了拍自己的胸口:“老頭子在的時候曾逼着我考了牧師證,萬萬沒想到這破證件竟然還有派上用場的一天。”

“等一會,讓我捋一下。”華生豎起了手中的鋼筆,并指向了托馬斯:“你是在告訴我,作為一個有證的牧師,你甯願窩在人家家裡當園丁,都不願意找個教堂舒舒服服地當牧師?恕我冒昧地問一下,你是腦子有什麼問題嗎?如果有,請不要諱疾忌醫,我是醫生,是能幫你治好的。”

“你這是什麼話?”托馬斯憤怒地嚷嚷着:“我是可以當牧師,但成為園丁、繁育花種是我的理想和興趣。我年輕的時候礙于生計,不得不選了一份自己不喜歡的職業。我現在人到中年,也算積攢下了一筆财富,還沒有家人牽絆,怎麼就不能偏向于自己的興趣愛好了?”

“當然,當然。”華生莫名地有種膝蓋中了一箭的感覺:“所以,安妮和吉姆在你的見證下結成了夫妻,他們兩個就決定私奔了是嗎?他們為什麼要私奔?我是說,家裡的女仆和男仆湊成一對也算是普遍的事情,克裡芒夫婦倆有什麼理由不同意這樁婚姻嗎?”

“正常來說是不會的,但倫納德·克裡芒是個人渣。”托馬斯的臉上露出了深深的厭惡:“看你們都是得體的紳士,我就不将話直接說明白了。不過我想你們也能意會到,克裡芒那個老混蛋到底想對安妮做什麼。”

“克裡芒太太不管嗎?”福爾摩斯修長的手指敲打在他的膝蓋上:“如果不是你很确定安妮已經和吉姆私奔了,我都要懷疑女仆是被她嫉妒的女主人給殘忍殺害了。”

“不不不,克裡芒太太從不管這種事情。”托馬斯的神色變得很奇妙,既像是不解,有像是鄙夷:“我不知道你們了不了解克裡芒家的發家史,他們兩個在挖到寶石礦之前,隻能算是小康之家。當然了,這種生活已經超出很多人了,但驟然富裕的境況還是擊垮了他們兩個為人的底線。我是真的不好意思說出口…”托馬斯不舒服地扭動了幾下:“…就這麼說呢?不隻有倫納德·克裡芒有在外面找小情人的權力,對嗎?”

“可以了,我們明白了。”華生冷淡地點了點頭,卻在看到福爾摩斯通紅的臉頰時愣了一下:“福爾摩斯,你沒事吧?”

“不,沒事,我很好。”福爾摩斯捏了捏自己紅起來的耳垂,小聲嘟哝道:“隻是沒想到這夫妻兩人會玩得這麼花。雖然不是第一次聽說這種事情了,但就是覺得,覺得這種事情聽上去很不得體。”

華生躍躍欲試地想問一些極其失禮的問題,但他還是克制住了這種沖動。一來,他确實開始想和福爾摩斯做真正的朋友了,自然就不能做出太過出格的事情來;二來,邁克羅夫特那個報複心極重的混蛋一定會借機報複的。

告别托馬斯後,福爾摩斯和華生又詢問了這個家裡的其他傭人。管家對男女主人的私生活情況了如指掌,但他顯然沒覺得這有什麼問題。

“年輕的男男女女們總是夢想有朝一日能飛上枝頭變鳳凰,我富裕的男女主人們給了他們這樣的妄想。”管家理所當然地如是說道:“如果說他們有什麼錯,那也隻能錯在他們太有錢了。”

但管家卻對吉姆和安妮的感情一無所知,即使華生和福爾摩斯告訴了他托馬斯所說的真相,他也隻是嗤之以鼻地表達了自己的鄙視之情:“年輕人總是覺得有情飲水飽,卻不知再美好的愛情都會消磨于柴米油鹽中。他們真是太愚蠢了,以為私奔就能夠過上好日子了嗎?”

年過五十的廚娘倒是隐約猜到了這對小情侶的關系,她有些唏噓地跟福爾摩斯和華生說道:“私奔也挺好的,他們兩個這些年應該也攢了一小筆錢,夠他們在别的地方從頭開始了。尤其是安妮,跟吉姆離開總比被糟老頭子糟蹋了好。”

而福爾摩斯在床闆下找出的情書更是證實了吉姆和安妮私奔的真相:吉姆的文學水平隻停留在認字階段,這個他在字條上留下的醜陋字迹是相匹配的。但貧瘠的語言并不能掩蓋他濃濃的愛意,雖然情書隻有寥寥幾行,福爾摩斯和華生也能從中看出那熾熱的感情。

“所以,基本能排除吉姆殺死安妮的嫌疑了,如果我們能切實地看到他們就更好了。”福爾摩斯滿意地用情書拍打着自己的手掌:“鑒于沒有發生人命案,我很想一走了之,讓我那兩個混蛋委托人品嘗一下苦果。但很遺憾,華生,我确實還有那麼一點微不足道的名譽需要維護:恐怕我不得不幫克裡芒家找回那失竊的大藍寶石了。”

“如果最終查明是吉姆偷走的要怎麼辦?”華生有些遺憾地摸了摸自己的胡子:“這麼說不好,但我覺得他們家有點罪有應得呢。”

“大藍寶石不屬于那對愛情鳥,所以肯定是得要回來的。”福爾摩斯将情書塞到了自己的口袋中:“但話又說回來了,我隻承諾幫他們找回失竊的寶石,可沒答應連小偷也一起抓回來,不是嗎?”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦