恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 【福華】餘晖 > 第6章 童工

第6章 童工

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

伊靈區和倫敦其他建有工廠的大區并沒有什麼太大得不同:泥濘的道路上倒着髒兮兮的煤渣,用以吸幹地面上不必要的水分。一間間廠房上豎立着高大的煙囪,它們就像是童話故事裡會搶奪财寶和公主的惡龍,正接連不斷地往外吐着厚重的黑煙。

穿着工裝的工人們如行屍走肉一般在街上行走,福爾摩斯随手抓了一把煤灰,并将其塗抹在了自己和華生的衣服上。幹淨整潔在這裡仿佛成了一種罪過,太過光鮮亮麗的衣物隻會招來異樣的眼光和貪婪的垂涎。

外套領子處被疊進去的兜帽鼓鼓囊囊地硌人得很,華生不太自在地整了整兜帽,試圖讓它貼合一點。

一個小孩從後方跑來,并重重地撞在了華生的腿上。華生猛地向前一個踉跄,如果不是福爾摩斯拉了他一把,刺客大師可能就很恥辱地要臉擊地面了。

“小心一點,走路都不看路的嗎?”華生惱火地拍打着沾上髒水的褲子,卻在回身看清撞到自己的人是誰後愣住了:“啊,原來隻是個孩子嗎?”

“威金斯,你怎麼會在這裡?”和在努力裝作不認識比利·威金斯的華生不同,福爾摩斯欣喜地扶住了男孩的肩膀:“好久都沒在貝克街附近看到你了,我還在想你和你的小夥伴們都跑到哪裡去了。原來你現在來伊靈區了嗎?最近過得怎麼樣?”

威金斯顯然沒料到自己會在這裡遇到福爾摩斯,他是因為遠遠地看到了華生的背影,才急沖沖地找過來的。想起面前這位偵探的敏銳性,威金斯下意識地僵硬了一下,并努力不讓自己去瞟站在旁邊的華生。

“怎麼了,威金斯?”男孩年幼的年紀在某種程度上降低了福爾摩斯的警惕心,更何況以威金斯為首的小分隊之前還幫了他不少忙,所以觀察力一流的偵探并沒有過多懷疑,隻是隐隐地察覺出對方在害怕些什麼:“你們之前也幫了我不少忙,如果遇到了什麼事,你是可以告訴我的。”

“福爾摩斯先生,你能找到我真的是太好了。”心思急轉,威金斯一把抱住了福爾摩斯的腰,并開始嚎啕大哭起來:“我們這段時間真的是太慘了嗚嗚嗚,雖然知道并不是所有的紳士都和先生你這樣好心又文雅,但誰能想到會有工廠主将我們這些孤兒抓回工廠當童工啊。我們幹不了成年人的活,就得拿工時湊,我三天加起來的睡覺時間都不超過四個小時嗚嗚嗚。”

在威金斯開始哭泣的時候,華生就嘴角抽搐地将視線轉移到了一邊。目前看來,他們兩人應該都沒有暴露的風險了:從未接觸過哭泣的孩童的福爾摩斯正局促地像被某位淑女強吻了一般,手足無措地不知道是該将威金斯推開,還是要摟住這個男孩,并好好地安慰一番。

“威金斯,好威金斯,你别哭了。”福爾摩斯最終還是輕輕地抱了抱威金斯,姿勢僵硬得就好像他是才被匠人做出來的木偶:“無論你遇到了什麼樣的麻煩,你都得跟我說清楚了,我才能幫助到你,不是嗎?跟我說說,威金斯,這個将你們抓回去當童工的工廠主是誰?他的工廠又在哪裡?你在那裡待多久了?”

“德勞,抓走我們的工廠主叫哈迪·德勞。”威金斯松開了抱着福爾摩斯的手,開始抽泣着揉起了眼睛,直到看不過眼的華生抓住了他那雙髒兮兮的爪子,并遞過去了一方手帕。

“謝,謝謝。”威金斯在接過手帕的時候,不被人察覺地敲了敲華生的手腕,示意對方自己就是來找他的:“德勞的工廠就在前面的碼頭旁,那是一家磚廠。我們已經被迫給他幹了有一個月的活了,自從好心的庫珀先生失蹤了後,我們本就貧苦的日子就變得更加凄慘了。”

“是嗎?好巧啊。”福爾摩斯低聲呢喃道:“帶我們去你工作的工廠看看吧,威金斯。我會想辦法救出你和你的小夥伴們的,但我們得先解決一下查理·庫珀先生的失蹤案。”

德勞的工廠并不是碼頭這一片裡最大的工廠,但也已經是一棟有四層樓高的龐大建築了。威金斯隻敢帶着福爾摩斯和華生在拐角處偷看不遠處的工廠,因為前後門都有手拿短棍的壯漢在看守。

“後門的有拐角處有一個狗洞,我就是從那裡爬出來的。”威金斯帶着兩人繞了一圈,指着建築拐角處一處黑漆漆的地方說道:“我們說好了的,輪流逃出來求救,剩下的人就負責幫忙遮掩。也是我運氣好,今天終于遇上了福爾摩斯先生。”

“德勞呢?他現在就在工廠裡嗎?”福爾摩斯将右手舉到了眼前,朝樓上眺望去:“他的辦公室在幾樓?頂樓嗎?”

“德勞的辦公室确實在四樓,但他不是每天都來工廠。尤其是在庫珀先生失蹤後,他基本上隔個三天才會來一次工廠。”威金斯故意裝作很害怕的樣子縮了縮肩膀:“也就是他今天不在,隻有這些打手在工廠裡守着,我才敢溜出來找人。”

“德勞很兇,會打你們嗎?”福爾摩斯問完就後悔了:“沒事,不用回答了,是我将這人想得太好了。不介意壓榨童工的人自然不會對手下有多溫和,但他有打死過人嗎,威金斯?”

“打死人?沒有。”威金斯的聲音裡突然充滿了仇恨:“但會将我們打個半死,然後丢到外面等死。我們原本有二十來個人的,但現在就剩下十三個了。有兩個是被凍死的,還有一個是不小心摔到爐子裡燒死的,其餘的都是被毒打一頓之後得不到治療,活活疼死的。”

福爾摩斯溫柔地拍打着威金斯的脊背,他說不出讓男孩放下仇恨的話,但也不願意看到對方被複仇的怒火給迷了眼睛。

“沒關系的,威金斯,我會替你們報仇的。”福爾摩斯選擇将這份責任轉移到他這個大人頭上:“我會找出哈迪·德勞的最終,并最終送他上絞刑架的。他會在地獄裡向你逝去的小夥伴們忏悔的,我保證。”

“謝謝。”威金斯突然非常愧疚,既為自己的隐瞞,也為即将到來的利用:“我隻知道德勞在利用磚廠走私,他會在特定的磚塊裡塞東西。但很遺憾,我并不知道被塞進去的是什麼。”

“已經夠好了,威金斯。”福爾摩斯握了握威金斯的肩膀:“你也該回去了,對嗎?回去後安撫好你的小夥伴,在收到我的信号之前都不要輕舉妄動。不要再去收集信息了,現在保全自己才是你們最重要的任務,其他的事情就交給我和華生吧。”

因近日的苦日子而消瘦得多的男孩在避過巡邏的守衛後,悄咪咪地從角落的狗洞裡爬了進去。直到看到威金斯的身影徹底消失,且沒有聽到暴怒的吼聲突然響起,福爾摩斯才長長地松了一口氣。

“你很關心那個孩子,為什麼?”華生好奇地看着福爾摩斯,他突然意識到自己的同伴有一顆柔軟得過分的心:“我不是說他不值得同情,但倫敦街頭上有太多無依無靠的孤兒們了,福爾摩斯,你管不過來的。”

“我知道,我還是個孩子的時候就清楚自己救不了所有人,但威金斯不一樣。”福爾摩斯領着華生往附近的工廠走去,他決定先在德勞的“鄰居”那裡打聽點消息:“我看到了威金斯他們所受的苦難,他也是出于信任才将事情的真相告訴了我。他還隻是個孩子,這份純真的期盼不應該被辜負。”

“過于心善會讓你痛苦,福爾摩斯。”華生試探性地将手搭在了突然變得失落起來的福爾摩斯的肩膀上:“盡人事,聽天命。事情不可能總是盡善盡美,我們隻要無愧于心就可以了。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦