恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 撞日求婚[綜英美] > 第26章 伴娘角力場

第26章 伴娘角力場

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

接下來的五個小時對蘭迪來說,有點像五個世紀。

試想一下:

舉辦一場富有白人老錢式家庭婚禮,成為其中的新娘,穿着古董婚紗,有城堡般的莊園和盛大的、童話故事般的婚禮場景。

人們可能會認為這很夢幻、很浪漫、很容易,直到他們身曆其境。

事實是,這不好玩,尤其是當你穿着高齡百歲的婚紗、和配套的純白色小貓跟婚鞋時。裙襬可能沾上草汁,再也洗不幹淨。鞋根會時不時陷進泥土中,因為該死的哥譚這個季節幾乎每天晚上都下雨。

試圖在五小時内完成這場婚禮的事前準備則是一場挑戰。

一旦妝發和禮服團隊抵達,蘭迪就再也沒能和布魯斯說上一句話。實際上,她根本沒機會說話。從不知道清潔、去角質、敷臉和修頭發、除毛可以同時進行,這群人是專業的。蘭迪覺得自己像即将上紅毯的一線女明星。

中間有一次,在她還沒換上禮服前,斯蒂芬妮沖進來,霸道地把她從鏡子前綁走,無視化妝師和發型師的抗議。

“我們需要新娘過來再走一次流程熟悉場地。”斯蒂芬妮說。

“再?”蘭迪小聲重複這個字。

斯蒂芬妮面帶笑容、挽起蘭迪的手臂繼續往前走。

“因為,我們不能讓人察覺實際上你今早才知道妳今天要結婚。”斯蒂芬妮回答她,用相同的、竊竊私語般的音量,即使她們表面上都微笑着、像是在聊天氣或餐點之類的東西。

“準确說來是,嗯,”蘭迪停頓一下,低頭,做出一個看表的假動作,“兩小時前。”

斯蒂芬妮的臉皺了一下。

“對此深感抱歉,但我得告訴你,除了塔莉亞,我們都不想成為通知你這件事的人。包括布魯斯。而我始終不能确定塔莉亞之所以想做這件事,是因為她讨厭對你撒謊的感覺,還是她就喜歡折磨人。而且你知道嗎?提姆那個小混蛋,一發現苗頭不對就溜掉。我至少經曆了一場生死鬥才輸給迪克,那是光榮的。”

“哦,我确實對提姆淡出一個場景的方式印象深刻。從場景中的主角,道成為場景中的布景,到整個人從場景中徹底消失,他做得又快又流暢,不着痕迹。今天早上,我甚至沒注意到他什麼時後離開主卧。”

斯蒂芬妮笑了一聲。“你不知道他有多擅長這件事。他是偷偷摸摸和跟蹤界的大師。”

蘭迪被斯蒂芬妮帶着(挾持,蘭迪更想這麼說)走進花園。

當她粉色的、有浮誇絨毛的帶跟居家脫鞋踩上青草地的那一刻,蘭迪就知道,今天的婚禮入場她會走得很辛苦,因為她腳上這雙鞋和婚鞋在鞋根部份很相似,這就是她現在穿着的原因,為了盡快熟悉腳感。

為什麼他們要在花園舉行婚禮?是誰的決定,是誰認為這是個好主意?

這是因為旁邊的那些花很漂亮,還是為了哥譚正午短短兩小時左右的陽光?這實際上是某種新人和賓客們一起沐浴在哥譚難能可貴的太陽之下的健康計劃嗎?為了邊呼吸芬多精?

不論如何,蘭迪在内心抱怨難走的路,同時決定絕對不表現出來,不想掃興、更不想辜負工作人員的努力。

至少他們将新娘要走過的大部份草地都鋪上厚厚的紅地毯。

仍然凹凸不平,但好多了。

據斯蒂芬妮說,蘭迪會從一棵特别的樹(非常特别,自從布魯斯小時候在那裡摔斷過腿,其他孩子不知何故都神秘地追随了此一傳統)後方走出來,由塔莉亞牽着,因為被一個男性牽着走過紅毯、再被交給另一個男性是種愚蠢的傳統,她們拒絕遵從。

所以這……

“這将是災難性的。”提姆說。

“這是詭異的。”斯蒂芬妮說,“卡斯,告訴她這很詭異。”

一旁,卡斯附和,強調:“詭異。”

蘭迪挑眉。“我個人更傾向這場婚禮将具有曆史意義且可能為女性權力帶來突破性進展的委婉說法。不過,确實,這會有點怪。”

“但這會是最好的。”迪克插嘴,“我的意思是,因為你,呃,顯然無法提供伴娘人選,賽琳娜就主動報名了。”

“又由于布魯斯沒朋友,他的伴郎隻有一個,我們不能讓伴娘有兩個。”提姆接着說。

蘭迪的目光在迪克和提姆之間來回。

“布魯斯沒朋友。”她忍不住重複這句話,“情況有這麼糟哦?迪克不能做伴郎嗎?”

迪克幹笑一聲,不予置評。

同時提姆舉起雙手,先比出一小段距離,然後将距離迅速拉大。

“瞧?這裡有一些到底是兒子還是好朋友的灰色模糊地帶,有時,迪克是兒子,但有時,他是‘密友’,可能取決于當下布魯斯想展現權威、或平起平坐,”提姆說,無視背後迪克不滿的抗議聲,“順帶一提,這是個敏感話題,我建議你千萬别碰。”

“重點是,塔莉亞在伴娘這事上和賽琳娜杠上了,不甘示弱,隻有成為牽着你出場的那個人才能讓她感覺扳回一成。”迪克拉回話題,邊說塔莉亞邊朝天轉眼珠。

蘭迪聽得發懵。

“我以為她們都是布魯斯的前任。”她皺起眉,小心翼翼地用指尖扶着前額,深怕弄花妝,回去被化妝師罵。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦