“如果你對購買入學用品毫無興趣,”斯萊特林的聲音被牙縫擠壓得滋滋作響,“我們現在就可以回去。”
“對不起,教授,我想起了我的監護人——寫在文件裡的那個。”我快速道歉,“我曾經期盼過和他一起來對角巷,就像每一個入學的小巫師那樣,就像現在這樣……這裡和我想象的一樣漂亮熱鬧,我隻是有點遺憾。”
“……希望你改正錯誤的速度能比道歉更快。”他的目光移開了,“我們先買坩埚。”
“不是分頭行動嗎?”我問,“我可以自己去做衣服的。”
“能讓正在思考的格林德沃撥冗、還能注意到剛才有位教授嘴巴在動,是這位教授的榮幸。”果然斯萊特林的體貼和善良隻有一湯勺的量,“你在我這裡的信用程度不比等待一隻巨怪去洗澡更高。”
“……巨怪還會洗澡嗎?”
西弗勒斯·斯内普咧嘴一笑,露出白森森的牙齒。
“不會。”
……
他的魔法造詣一定很高,因為僅憑這張嘴,大概沒人願意讓他活到今天。
頂着辛辣的鄙視,我收起紛亂的思緒,定睛打量這片奇特的土地:不同于麻瓜擅長将無序變作有序,巫師的建築充滿着自由生長的恣意,一切都是傾斜歪曲的,仿佛随時會被人流擠塌成廢墟。房屋搖搖欲墜,物品擠壓櫥窗,雜亂的小攤鋪滿路沿,吆喝和叫賣此起彼伏,巨大的草藥盆,書架上堆滿的打折圖書,高頂禮帽做成的兔子窩,耀眼的陽光投射在最近一家商店門外的一摞坩埚上。坩埚的上方懸挂着一塊牌子,上邊寫着:
“銅質——黃銅質——錫镴質——銀質坩埚,型号齊全,自動攪拌——可折疊*。”
我一字一句念出來,驚訝地眨眨眼。
“可折疊?折疊用來幹什麼?”
“自動攪拌?垃圾。”頭頂的鄙視源終于換了個施法方向,“總有巫師異想天開,認為自己有在盥洗池和野餐墊上做魔藥的需求。希望這種愚蠢的設計不會出現在我的魔藥學課堂上……你說呢,格林德沃?”
我躍躍欲試的心立刻靜如止水。
“錫镴質标準尺寸2号的坩埚,玻璃或水晶小藥瓶一套,黃銅天平一台,”頂着頭頂從嘲諷逐漸變做懷疑的目光,我若無其事翻開入學信第二頁的用品指南,鎮定自若地念出物品表,“都在這裡買嗎?隻需要錫镴質嗎?”
“藥瓶和黃銅天平要去隔壁的維澤艾克魔法用品店。”魔藥學教授哼了一聲,“對于一年級新生而言,錫镴質坩埚足夠覆蓋所有魔藥的要求。”
“但是在三種常見坩埚中,錫镴質坩埚的魔藥熬制速度最慢*。”我并不贊同,努力争取所有款式all in的機會,“黃銅質和金質能加速某些藥水的制作進程……”
“是的,雖然‘某些藥水’指的是生死水,遺忘藥水,複方湯劑,”魔藥學教授的目光變得犀利起來,“倘若我看到某位新生使用了錫镴質之外的坩埚,那麼我想下次見面就是在巫師法庭了。”
“教授,這隻是對知識的純粹探求。”我試圖狡辯。
“格林德沃,這也是我對巫師法律的普通遵守。”他無動于衷。