恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > [HP]根深蒂固 > 第7章 火車、手臂和布丁

第7章 火車、手臂和布丁

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

1975年1月5日

聖誕節後的日子就如白駒過隙一般飛快,在格裡莫廣場的假期也到了該說再見的時候。盡管西裡斯說了無數遍他可以徒步二十分鐘自己去國王十字車站,但媽媽依舊沒有在意他的請求,奧賴恩則像往常一樣置若罔聞地抽着煙鬥,我們早就習慣了父親的不作為。

在周日我起了個大早,花了點時間給自己編了個麻花辮好讓開學第一天看上去精神些,而西裡斯——看樣子他是一夜沒睡。我想他是興奮極了,因為昨晚我不斷地聽見貓頭鷹扇動翅膀的聲音,也許他一直在給自己的格蘭芬多好朋友寄信。他是個起床困難大戶,而我也早就深谙這一點,所以早了一個小時去叫醒他。事實上這并不順利,因為他竟然試圖把我拉進被窩裡和他一起賴床,我覺得我的脖子都要被勒斷了。

梅林在上,我看着西裡斯眼下的烏青想——我真希望他将來會因為什麼事而出名,比如成為阿茲卡班最臭名昭著的囚徒之類的,這樣我就可以将他寫的那些信件出版賺一筆大的,大标題就叫《布萊克通信集》,題記:震驚!他在少年時代竟寫過這些文字,這是否奠定了他的惡劣性格?也許封面可以用他現在的照片,畢竟沒人會對淪落為囚犯的霍格沃茨校草不感興趣。

九又四分之三站台上到處都是巫師和他們帶來的寵物。我費了好半天功夫才把笨重的行李箱擡上火車,難以置信西裡斯就在我的身邊卻不施以援手,甚至他還取笑了我笨拙的動作。“你已經長到了快六英尺了,難道真的要我主動開口你才願意高擡貴手嗎,西裡斯?”我諷刺道。

他懶懶地把自己的頭發撩成背頭,看上去毫不在意的樣子。

“小蕾拉,再過幾個月你都十四歲了,剛長過五英尺是我的問題嗎?看樣子你沒能遺傳我的優點,真可惜。”

“能不能閉嘴?”我沒好氣地把行李箱搬到架子上,發出“砰”的一聲響,“你怎麼還不走,快去找你那群狐朋狗友,我現在不想和你說話。”

他聳聳肩。“顯然,我也沒打算和你坐同一個車廂。你一走進來,這裡就充滿了陰暗的斯萊特林湖水味道——”

在西茜婚禮之後我們就沒有進行過非日常對話之外的交流,所以我并不知道西裡斯現在到底在想什麼。我搞不懂他的态度,看上去他似乎對什麼都漠不關心,冷漠而高傲——天呐。典型的布萊克。他離開車廂時毫不客氣地讓車門發出可憐的一聲驚天巨響,我被吓得差點從座位上掉下去。

“他是不是腦子有什麼問題?”莉瑞娜幾乎是在西裡斯剛走出去十秒鐘之内進來了我的車廂,“我在列車上找了你半天,打開了無數個門,還差點被一群赫奇帕奇攔着不讓走一定要讓我和他們下完一局高布石。”

“然後呢?”我合上魔藥課本,頗有興趣地托着下巴看着她鮮活的表情,“你是怎麼擺脫的?”

“我對他們說了句話。”她無聲地用嘴型說了句F開頭的髒話,猛地将後背交給車廂靠背。“後來我就放棄尋找你了,我發現你這個身高根本就是很難被找到,所以我選擇尋找西裡斯·布萊克。這是個正确的選擇,因為我在人群裡随便看了一眼就發現了那個大高個,幸運的是他正從你的車廂裡出來。”

我到底做了什麼錯事能讓兩個完全沒有交流的人在半小時之内不約而同地嘲笑我的身高?我重新攤開魔藥課本,并且決心不搭理她十五分鐘。但被打斷的思路顯然已經無法重新連接,我甚至開始暗自把這一代的布萊克們在腦海裡都過了一遍,悲哀地發現自己真的是長得最矮的那個。莉瑞娜嬉皮笑臉地從對面坐到了我身邊,不停地用肩膀來撞我——好了,這下我真的徹底沒心思看書了。

“莉瑞娜——你到底要幹什麼?”

“行行好,蕾拉,幫我去買個坩埚蛋糕。”她給了我兩枚金加隆,我敢肯定一個蛋糕肯定用不上這麼多,“多出來的給你自己買點喜歡吃的,你最好了!小蕾——”

“你知不知道現在全英國能使喚一個布萊克的人或許隻有你了?”我走出車廂,可憐的玻璃門在我身後發出一聲巨響——我現在能理解西裡斯了,他根本不是腦子有問題,有問題的是這扇門,它根本就控制不了,我還險些被門框絆倒。

在過道裡我很快就找到了推着零食手推車的女巫。她笑眯眯地給我推薦了巧克力蛙,被我果斷拒絕了:“不,謝謝。我隻需要小布丁,牛奶口味的就好……”

我的聲音被一陣喧鬧打斷。不止我被吸引了注意力,附近的幾個車廂都探出了幾個好奇的腦袋想知道發生了什麼。其實這根本就是沒必要的事,就如同莉瑞娜所說,在人群裡總是一眼能看見西裡斯,還有他身邊的波特。也許他今天也和西裡斯一樣起晚了,因為他的頭發亂得就像被一百隻鷹頭馬身有翼獸碾過——噢,畢竟我懷疑他就是昨晚和西裡斯火熱夜聊的嫌疑人。

用腳趾頭都能想到他們一定又是和那個斯内普發生了争執。其實我有時候會想到他們的關系,但總是不知道該用什麼詞語來形容更加準确——但我更相信也許“互毆”貼切些,因為往往西裡斯他們也占不到什麼上風。我還挺佩服那個陰沉的男孩的(也許我沒資格這麼形容他,因為在别人眼裡看來我也差不多),畢竟掠奪者小團體裡四分之三的人魔咒水平都不錯,斯内普居然還能和他們打個有來有回。

我猶豫着不知道該不該上前一步關心一下他們的狀況,不管是出于斯萊特林學生的立場還是因為西裡斯的親妹妹。但也許他們已經結束了,斯内普跌跌撞撞地從地上起身,臉頰是一如既往的蒼白,正一瘸一拐地向我這裡走來。他絕對看見我了。

——還遷怒于我。他冷哼一聲,像莉瑞娜在車廂裡做的那樣用肩膀撞擊我,但莉瑞娜的力度和他相比簡直就是小巫見大巫。斯内普雖然看着瘦弱,但力氣還真不小,我差點就被撞倒在地。

一隻手穩穩地扶住了我的胳膊。一隻青筋突出的手,無論是從小麥色的皮膚還是令人心安的力量都能看出它的主人絕對是平日經常運動的人,甚至他一個手掌就能圈住我整個胳膊——我的視線順着手臂往上,看見了一副框架眼鏡,頭發亂蓬蓬的,後腦勺兒的一撮頭發很不聽話地豎着。波特正朝斯内普的背影大聲嚷嚷着到底看不看路,直到我不自在地輕輕動了動胳膊,他才将目光移動到我的臉上。他像是猛地回過神來似的,動作幅度突然特别大地将自己的手甩開,語調也高得不正常。

“你沒事吧,布萊克?”

我搖搖頭,順便想把胳膊上那陣久久不散的異樣感覺一起趕出我的腦海。我感覺我左手胳膊上的衣服褶皺弄得自己很不舒服,但我不知道自己是怎麼了,現在完全做不出一丁點兒整理袖管的動作。

好在西裡斯這個時候過來了,他毫不留情地将波特從我身邊擠開,嘟囔了一句髒話,伸手整理了我領口上剛剛被斯内普撞歪的地方,被波特狠狠往他的胸口上錘了一拳,看得我有些心驚膽戰——但對西裡斯來說這點力道就像是用貓爪子給他撓癢似的。

我湊近一點聞了聞他的襯衫袖口,果不其然聞到了一股煙草味。我立刻屏住氣,皺着眉将他推遠,“你能不能停止青春期男孩的叛逆行為,比如從戒煙開始?”

“不行。”他理直氣壯道,“抽煙是成熟男人的标志。”

……誰來告訴他,說出這句話的人本身就很幼稚?

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦