恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > [原神]是博士!我沒救了 > 第108章 第 108 章

第108章 第 108 章

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

吟遊詩人模樣的風之神輕輕撥動琴弦,發出短暫悅耳的樂聲。

我沉吟了片刻。

“我在蒙德見證了風魔龍的災難降臨,也從一些途徑得知您與旅行者,還有騎士團的人一起解決蒙德災難的事情。但我依然無法對神明的存在生出真正的敬畏之心。”

“哦?那麼,你的看法是?”

“自由之神因為自由從未管理過蒙德的運轉,而在風魔龍的災難降臨之時,卻也隻是找到旅行者,借助旅行者的力量恢複了蒙德的平靜。但剩下的,接踵而至的愚人衆的危機,您甚至并沒有出面試圖解決。您是想讓蒙德自己解決這樣的問題嗎?您并不認為這在您‘神職所行範圍内的責任義務’之内嗎?”

“神明也是會力有不逮的。”

“那麼,‘神明’也就隻是‘凡人’而已。對于普通人,我無法針對其‘普通人’的身份做出任何評價。對人的評價和看法,更多的是集中在平時的相處上,比如性格,比如能力。”

溫迪沉默了些許。

“還真是狡猾的回答啊。”

他再次輕輕彈指,琴弦震顫。

“那麼,這次,換個問題吧。”他的腔調稍微輕快一點,“你對‘我’,有什麼看法呢?”

我坐在溫迪對面的石墩子上,聽到他的詢問,我将目光投放在閉眼,姿态輕松撥弄琴弦的神明身上。

“您問的,是吟遊詩人的您,還是作為‘風之神’的您呢?”

“如果二者皆有呢?”

“那恕我無法給出任何回答。”

“哈哈。”溫迪笑出來,連帽檐的塞西莉亞花也跟着輕顫,“那如果,是作為‘吟遊詩人’的我呢?”

這一次,多了點期待。

我稍微松了口氣。比起之前那個富有針對性,又虛無的問題,這個問題很顯然要好回答的多。

“蒙德城的居民都相當認同您的詩歌和演唱,毫無疑問,您是一位富有才學的吟遊詩人。”

“或許我該說多謝誇獎。”溫迪睜開眼,饒有興趣地打量着我。

“哎呀,該說你是太過謹慎,還是,對神明和旁人都如出一轍地忽視呢?”

我:“……”

我:“您的問答遊戲也該結束了吧。按照約定,我幫忙解決了愚人衆在蒙德暗中進行的計劃,您也該兌現您的承諾了吧。”

“當然,我答應過,将會回應你最為急迫的一個請求。風中,似乎傳來了焦躁不安的氣息呢,飄忽不定,躊躇猶豫。若你已經決定好,便将你的願望告訴我吧,風,會回應每一個訴求。”

溫迪又閉上了眼,他不再看向我,就像是對我的興趣到此為止。

在不遠處,七天神像散發着淡淡的光暈,如同回應。

我深吸了一口氣。

“我想要,知道如何才能恢複我遺失記憶的方法。”

……

與溫迪的短暫會面發生在我離開西風教堂後,連多餘的停滞休息的時間都不敢有,我馬不停蹄地前往風起地,在最大的樹冠下找到了那位神明。

如果訴求于神明真的有用,那麼,安東尼就不會被愚人衆抓走,消逝在實驗室一眼望不到頭的逝者名單裡,安東尼的父親也不至于走投無路試圖通過追尋邪眼的力量為自己的兒子尋求道理,以至于被邪眼吞噬生命,隻留下年幼的安妮成為孤兒。

但我,其實也算是懷着“可能得不到回應”的心理準備前往了風起地,并說出了自己的訴求——

恢複記憶。

我要恢複記憶,也必須要恢複記憶。依靠虛假的記憶,這樣什麼都不知道地停留在多托雷身邊固然安穩平和,并非無法接受的狀态。

但相比于起的,我和多托雷的過往可能極為不堪的可能正在無時不刻不加重着它的負荷,等着要把我徹底壓垮,恢複記憶顯得急迫起來。

至于我的訴求,它确實得到了回應,從神明親身處,我得到了推開記憶之門的鑰匙,隻要激活,便能夠窺得自己過去的蹤迹。

或許,獲得神明的注視,才是讓自己的訴求得以實現的關鍵。

我這樣想着,忍不住笑出聲。夜間的山風從我的領口灌進去,把我的風衣外套吹得獵獵作響。我低頭看着山崖遠處,蒙德城的燈光,那樣明亮,要在虹膜上灼燒出洞來。

與明亮的蒙德城的燈光相反的是,今夜的夜空一片漆黑,濃厚的烏雲嚴實地蓋住月亮,連一絲光也不讓透出來。

身後傳來腳步聲。

有人靠近了我,不算亮的一盞油燈晃悠着光被放在身邊遠一點的草地上,一道高大的人影貼着我坐下來。

我歎了口氣,知道這一刻總算來到。

“Theta大人,這麼晚不休息,跑來這種山頭幹什麼?”

Theta沒有回答。他顯然聽出我隻是在問一個自己明顯知道答案的問題,而且,他對另一件事現在更加在意。

“稱呼,塔德納。即使是我對你的寬容,也不會允許你一再叫錯稱呼的。”

“事實上隻有您和主人會一再要求我稱呼的問題而已。我并不覺得這是一個很有端正态度必要的問題。”

“呵。”Theta輕笑一聲,“真是失禮妄為的态度,塔德納。我可是費了好大的勁才說服‘本體’讓我來找你。不如猜一猜,如果現在在這裡的是‘本體’,你的結果會變成什麼樣子呢?”

Theta猶如歎了聲氣。

感歎道:“‘本體’這一次可是很生氣呢,我也依舊很久沒有見過‘本體’對你如此氣憤的時候了。你總是能輕而易舉地挑起‘我們’的情緒,塔德納。無論是好的,還是壞的。”

“現在,把東西拿出來吧,塔德納。我希望你最好還沒有使用它,不然,就算是我,也沒有辦法保證這一次你能夠安然無恙地度過這件事了。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦