恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > 福爾摩斯家的女仆 > 第17章 第 17 章

第17章 第 17 章

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

向仆人寫大額欠條還真是稀奇,埃莉諾欣賞了片刻,認可了邁克羅夫特的守信,接着欣然送出至關重要的證據。

邁克羅夫特拿到便條的同時,她的指尖碰輕到他的手,冰涼中帶有一絲粗粝。

埃莉諾絲毫不在意不經意間的接觸,她默默舒展了眉頭,用旁觀者的态度看邁克羅夫特的行動。

他掏出了火柴盒,利落地劃過摩擦面,用火柴再次點燃了那張紙,瞬間燃氣的火焰吞噬了它,最後化成了煙灰缸裡的灰燼。

親眼見證了毀屍滅迹,邁克羅夫特總算放心下來。

“交易愉快,我怕黛拉找不到我,還是先走一步。”埃莉諾提起裙角,在離去前對他說,“今天我沒邀請記者已經是對您的特别優待了。”

她又換上了剛來他家那天穿的棕色裙裝,上衣的男裝領口幹淨利落,雖然帽子上的紗掀起,但依然有幾分朦胧美。

同樣的衣服好像又變得不同,邁克羅夫特想起歇洛克的囑咐,不得不說是有幾分道理。

埃莉諾看了眼附近的聽診器,然後迅速離開了套房,毫不拖泥帶水。

獨留邁克羅夫特反思自己是洪水猛獸嗎?

另一邊的黛拉面對克拉克夫人深情的辯解,她的心更是更是降到了谷底。

克拉克夫人每一句都在說她自己的困難之處,既然她有那麼多困難,為什麼不徹底做個冷漠地人,忘記自己還有這個孩子。

黛拉絕情地說:“夫人,請記住我叫黛拉·貝爾。我和您并沒有任何關系,我不了解您的痛苦,也不會為此負責。今天我的來意至始至終隻有一個,就是向您說明白這件事,還有往後請不要再給我送信了。現在我們該告别了。”

她不顧主仆兩人的震驚,潇灑離開後一身輕松。

之後,内政大臣卡斯特勳爵出來也冷冷道:“她走了,我也該走了。”

克拉克雙手祈求般扯他的衣角:“你不能這麼對我。”

“我們早在二十年前分手了,現在我有自己的家庭,你到底還想幹什麼?要點臉面吧,叛國罪我沒辦法幫你擔着,留着和法官說去吧。”

克拉克夫人立刻變臉,她抓不住最後的稻草,精神上接近癫狂,說出的話也颠三倒四。

“你們不愧是父女,一個比一個絕情。我甯可從沒有遇見過你,不然怎麼會造就現在的痛苦,我恨你們!去死吧!你們會有報應的!”

她的咒罵一句比一句難聽,他們兩個打破了她所有計劃,她此時的心更加灰暗。

“報應在哪,你馬上會知道了。”卡斯特勳爵撂下這句話即刻轉身離去。

在外等着的警察早有所準備,如果克拉克夫人仍不願意罷休的話,恐怕會失去最後一丁點體面。

内政大臣辦公室。

邁克羅夫特笑吟吟:“這邊有一件重要的是要向您彙報。”

“說吧。”

“請給我一張兩千五百英鎊的支票。”

“?”

卡斯特勳爵還停留在上一階段,他在為自己的前途擔憂,失去首相的信任後他會徹底地遠離權利中心,而邁克羅夫特又給了另一重打擊。

“如果您不願意的話也沒關系,有人拿出了一張您和拉羅賽聯系的憑據,對方并沒有參與這起叛國案,我無法用妨礙國家安全的理由逮捕對方。但是他還算仁慈開價并不高,聽說有些窮兇極惡的敲詐犯需要六七千英鎊才肯放過别人,權衡利弊後我暫時替您答應了他的要求。可證據還在對方手上,我想您知道該怎麼做。”

邁克羅夫特半真半假的說辭足夠哄騙卡斯特勳爵,可憐的大臣在這個月已經受到了足夠多的政治敲詐,相比後者貪心的要求,這位隻要錢的威脅者聽上去親切了許多,讓他沒有那麼抗拒。

大臣拿出手帕拭去額頭的汗:“我暫時拿不出兩千五百英鎊,給我幾天時間籌錢。”

他有種預感要是自己拿不出這筆錢,福爾摩斯的臉色會難看上更多。

邁克羅夫特是一名内政部的事務官,照理來說大臣的話在部門裡擁有最高權利,可是現在内政大臣發現自己毫無說話權利,被對方壓制得死死的。

邁克羅夫特臉上的笑容真誠了些:“這件事我不會向首相禀告,過段時間布蘭登離職後打算和貝爾小姐離開倫敦,我還希望您對這件事沒有異議。”

卡斯特勳爵除了點頭外沒有其他可說的話,在他眼中福爾摩斯就是洪水猛獸。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦