恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > [19世紀]貧民窟交際花 > 第5章 第 5 章

第5章 第 5 章

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

但如今對方當衆之下向她索要,即使心中再不願意答應,她不好在衆目睽睽之下拒絕,有失體面。

“哦,謝謝你提醒我。”

平克頓小姐像是剛想起來有這回事,沒有故意吝惜這兩先令九便士的樣子,把書遞給她。

“畢竟你也算是本校的學生。”

瑞蓓卡早早坐進馬車裡,緊緊捏着手中的《詞典》,愛米莉亞在門口,再次與人們擁抱告别,哭得不成樣子,直到平克頓小姐出聲催促,才止住哭泣登上馬車。

車輪剛一轉動,瑞蓓卡推開車窗探出頭,使勁将某個小東西丢出去。

砰地一聲,它以相當漂亮的弧線落到平克頓小姐的腳邊。

“哦!”平克頓小姐吓得迅速後撤,待看清那是一本《詞典》後,氣得嘴唇顫抖:“我還沒有見過這麼狂妄的……”

她靠回到車廂椅背上,高興地舒了一口氣:“感謝上帝,我總算離開這個鬼地方了。”

愛米莉亞被她剛剛放肆的舉動吓得說不出話,過了半晌才擠出一句話:“蓓姬,你怎麼能這樣?”

“我恨她,恨這個學校,除了你,這裡沒人看得起我。”

“存心報複不可取,你不該把平克頓小姐不會法語的事捅出來,真不知道這件事要是傳開,家長們會怎麼對待她。”

在本世紀,最能夠标榜身份的淑女藝能,非法語莫屬。

平克頓女校開設各種淑女所必備的課程,老校長更是以培養高貴淑女的教育家自居,而這樣一位教育家,竟然連法語都不懂!誰還敢放心把小姐們交給她管教?

看着愛米莉亞不贊同的神色,她握住愛米的手,拿出心中從來就不存在的正義感,嚴肅地盯着愛米莉亞。

“愛米,家長付給她錢,他們有權力知道真相。”

坐在她對面的小姐,本來就沒有對她不滿,剛剛的感慨,完全是出于一番善心,如今又聽了這正義凜然的話語,愛米莉亞頓時完全倒向朋友的陣營。

馬車漸漸走到瑞蓓卡記憶裡的地方,她清楚地記得哪段路是當年來時經過的路,這些再次見到的景物,沒那麼熟悉,卻有種真實感,她終于再次回到社會的懷抱,即将開始人生旅程的新冒險。

到了倫敦拉塞爾廣場的塞德立大宅,愛米莉亞扶着黑人侍從的胳膊,跳下馬車。

瑞蓓卡跟在她身後下車,朝攙扶她的黑人侍從說:“謝謝你,先生。”見過愛米驚人的好人緣,她在來的路上打定主意這次要廣結善緣。

黑人桑波第一次被人稱呼為先生,驚地愣在原地不知所措。

盡管上流社會有善待仆從的風氣,所有仆人都能被稱為先生小姐或者是太太,但這項權力并不屬于黑人。

見過塞德立夫婦,瑞蓓卡由熱情的愛米帶領參觀了每間屋子,進入主人家小姐的房間後,愛米的熱情更是一發不可收拾,她拉開自己的每一個抽屜,把每件東西都拿出來,向客人展示了她的全部所有物:

小到嬰兒時期用過的牙咬環、與未婚夫逛集市時買的小刀、母親與女管家編織的花邊,大到鋼琴、衣衫和珠寶……

“我一直知道你過得很幸福,但在今天之前,幸福對我來說,一直是個籠統的概念,如果不是親眼所見,我想做場幸福的美夢,都不知道如何編織夢境。”

瑞蓓卡的話不是虛假的的恭維,而是真心實意有感而發,她還是第一次窺得幸福的細節,那種震撼讓她頭皮發麻。

原來世界上真的有人過得這麼好。

愛米莉亞被深深打動:“你以後會幸福的,蓓姬,我永遠是你的朋友,永遠地像親姊妹那樣愛你。”

“可是到哪去找像令堂令尊那樣慈愛有錢的父母?”瑞蓓卡當然相信憑自己的智慧和努力,她以後肯定過得不差,但總有些東西,不是後天能彌補的。

看着愛米哥哥從印度給她帶來開司米披肩等禮物,她又補上一句:“還有這麼疼愛你的哥哥。”

愛米輕笑一聲。

“難道我說的不對嗎?還是你覺得約瑟夫先生并不疼愛你?”

“沒有,隻是我們雖然是兄妹,但并不熟悉,我對他的了解,還不如對你的了解更深,可能是年齡差距太大又不常見面吧。”愛米莉亞慢吞吞地說。

“他去印度時,我隻有五歲,我十五歲之前甚至都沒見過他,他在印度待了整整十年才回來,每次回來都住在外面的公寓裡,很少到拉塞爾廣場這邊。”

“可是他送給你那麼多禮物。”瑞蓓卡很不可置信。

“是的,這一點沒錯,我知道他在花錢方面,對我絕不吝啬,但是他見到我的時候,總是沒什麼反應。反正,我覺得他沒那麼在意我。”

瑞蓓卡覺得愛米莉亞被大家寵壞了,被大家熱烈的愛寵壞了,以至于她對他人情感的判斷出現問題,一旦别人不那麼熱烈且強烈地喜愛她,她就覺得對方不在意自己。

如果有人每次休假回英國都給她帶一大堆禮物,瑞蓓卡絕不會認為對方與自己沒什麼感情。

心中細數着約瑟夫先生送的禮物的價值,瑞蓓卡斷定他在印度的工作薪水絕對不低。

“你還沒說過你的嫂子,她一定很漂亮吧?”

“哪裡!喬①還沒有結婚呢。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦