即使坐了這麼久火車,他古銅色的頭發依舊梳得整整齊齊,兩隻綠油油的眼睛跟會放光似的,微微眯眼,就很有霸總那味兒。
馬麗麗不是很能辨别歐洲人的長相,反正對方是帥哥無疑,“法鲨”知道吧?有點那樣的感覺。
安德魯看着列車長抱來的小女孩十分疑惑,這……這就是他們找來的翻譯?安德魯有輕微的近視,他眯着眼低下頭。
馬麗麗:眯眼更像露總了!
這小孩好小啊,看上去髒兮兮的。穿着一條略大的裙子,擡起來的臉上黑黑的,有煤灰。一頭像男孩子一樣的短發,腦袋後面的頭發都翹起來了。而且還有點傻傻的,瞪着眼睛看着自己,一副沒見過世面的樣子,倒像是隻可愛的小猴子。
“你……你就是他們找來的翻譯?”安德魯試探的問了一句。
完球,他說的話我聽不懂!馬麗麗立時想,等會兒,問題不大,先問問他會說英語不。
馬麗麗:“你能說英語嗎?”
呃……安德魯知道小女孩在說英語,可是問題是他的母語是法語,英語不咋的啊,這可怎麼辦?
安德魯:“我是想問,呃,你,英語,會……算了。”
安德魯嘗試,安德魯努力但不多,安德魯放棄了,他的國家英語不是官方語言,不會說很正常,隻是他沒想到小孩翻譯是個英語翻譯。
馬麗麗也沒辦法,她隻好轉身對列車長說:“叔叔,他說的不是英語,而且他英語好像也不大好的樣子,我沒辦法跟他說話了啊。”
“啊?這,這外國話咋還不一樣的?”旁邊的列車員驚呼。
這種問題還真是具有時代特色啊,馬麗麗認真解釋:“當然不一樣了啊,就跟咱們的方言一樣,很多地方的方言别地的人都聽不懂,他們還不是一樣。說起來歐洲那塊跟咱們國家的面積差不多大呢。”
代入一下,确實有道理啊,周圍的人露出恍然大悟的表情。
“不過現在怎麼辦啊?咱們也沒人會他的話,都聽不懂,他急着要找翻譯,也不知道有啥事。”列車長頭疼的說。
大夥都有些頭疼了,這時徐明惠插話:“那不行的話,我就帶小孩先回去了哈,也幫不上忙了不是。”
“哎,行吧,這也沒辦法了,麻煩你們了,同志。”列車長也很無奈。
“唉,還想掙個雞腿盒飯,看來是沒機會了。”馬麗麗搖頭,“其實我還會說鵝語咧,不過看這帥哥……老外估計他也不會說。”馬麗麗轉頭随口用鵝語說了一句:“你要是會說俄語也行啊。”
“這個我會,你還會說俄語?”老外竟然真的用俄語回了句。
安德魯有些激動,天啊,這小孩看着不咋的,但挺厲害的啊,還會說俄語!安德魯的嬸嬸有東斯拉夫人血統,平時也會說俄語,安德魯小時候每年都要去叔叔家過暑假,所以也跟嬸嬸學了俄語,光說話是沒問題的。
這下兩人可以交流了,而且兩人說的口音還有點像,雖然因為孫振海的關系馬麗麗的俄語中帶着點大碴子味,但兩人交流起來不需要磨合,都聽得懂。(以下兩人說話都是俄語)
安德魯:【小姑娘,你可以叫我德萊恩先生,你叫什麼?】
馬麗麗:【你可以叫我馬。】
安德魯:【媽?馬?麻?】
馬麗麗:【其實我叫馬麗麗,馬是姓,麗麗是名字,你可以叫我名字,麗麗。】
安德魯:【好的,麗麗。】他又忍不住好奇的問:【麗麗,你的俄語說的很好,是跟誰學的?】
馬麗麗:【是鄰居家的爺爺啦,他年輕的時候在莫斯科留過學的。】
安德魯:【那可真是太巧了,我是跟我嬸嬸學的,她年輕的時候也住那裡。】
馬麗麗:這老外長的嚴肅,說話還挺接地氣的咧。
互相簡單了解了一下,安德魯轉向正題。
安德魯:【請幫我問一下李先生情況怎麼樣了,他是我的翻譯,生病被送下火車了。】
明白,馬麗麗轉頭對列車長說:“他想問問李翻譯官的情況。”
列車長:李……翻譯官兒?
馬麗麗:等會兒,我為什麼要說翻譯官這個詞?好奇怪啊。