恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > [HP]穿越親世代之無痛當爹 > 第32章 翻倒之謎

第32章 翻倒之謎

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

斯内普給的紙條非常詳盡,幾乎考慮到了一個從不做這類似事情的人所有需要的信息。最初看到這份密密麻麻的指導書時,我都有點傻眼:裡面甚至包括了斯内普自己觀察出來的費爾奇行動路線和相應的密道指引、霍格莫德隐秘小道和防止跟蹤的手段——

簡直就像生怕你在路上死了的……不,不是老母親,應該是臭着臉上班的班主任。

老母親和臭着臉的班主任的區别在于老母親會擔心你餓了困了磕着了,班主任隻會關心你死沒死,偶爾多一點也就是四肢大腦是否健全。我看着那份“混血王子帶你偷跑翻倒巷“,又擡頭望了望天:霍格莫德後街小巷擠出來的一方窄窄的灰暗天空……讓人想到那個原著描述裡仿佛永遠沒有晴天的蜘蛛尾巷。

複方湯劑并不會讓人繼承他的思維記憶,但少年斯内普望天時,大概也就隻能看到這樣漫長暗沉的灰色;也許一直到中年也是如此。我不由得想到原著那個讨厭的老教授。啊,不過……現在,大概,會變好吧。

“西弗勒斯·斯内普?”

“啊,是。”

聲音打斷我發散的思緒。伴随着啪的一聲爆響,一個被黑袍包裹全身的人陡然出現在眼前,聞言打量了一下我。

“早上好。”他仿佛譏嘲地說,“你還沒睡醒嗎?”

“什——”我突然想起:現在站在這裡的并非我自己,趕緊提起聲調冷起臉,打了個約定好的手勢,“不要廢話。”

他偏着腦袋嗤笑一聲,黑袍覆蓋的手緊緊握上來。下一刻天旋地轉,後街的天空在一片扭曲的漩渦中消失,翻倒巷那塊幾近朽爛的指路牌模模糊糊地出現——我扶着牆強忍住湧上來的惡心感。

下面傳來一股死老鼠和不知道是什麼東西的臭氣。

他向我攤開手。

“我給過你錢了。”

“那是一次的呀。”他頗有興趣地說,“難道你要自己回去嗎?”

我睜大眼睛——敲詐,赤裸裸的敲詐。斯内普的小紙條可沒寫過這個!

“你之前不是這麼說的!”

“之前是之前,現在是現在。”他漫不經心地看了眼昏暗的翻倒巷,“你沒那些好朋友了,是吧?得了,小西弗勒斯,你沒得選……還是說你要出去用飛路粉?現在傲羅們監管得越來越厲害了……抓到一個本該在霍格沃茨上課的學生,這傳出去可不好呀?”

翻倒巷仍然傳來臭味;幾個鬼祟的影子一晃而過。眼前這個無恥之徒仍然攤着手——

“我給了錢,你難道就能保證把我送回去?”我反應過來,“不行,回去再說。”

他的手一頓,随即惱火地一揚:“你還有得講條件?快給——“

抵上他胸口的魔杖堵住了他接下來所有的話。

“你認識穆爾塞伯和埃弗裡,就該知道我的詛咒不好受……”我全力控制着聲音不露出一點可能的緊張,學着斯内普那陰沉沉的語調,“錢,你想要,我可以給你,但不是現在。我要保證你會把我送回去……答不答應?”

他後退了一步;我接着上去一步,在他想從袖子裡掏魔杖時——

“除你武器!——好了,我當你答應了……還是說你想去傲羅管控的對角巷找奧利凡德?”我迅速把那根魔杖藏到身後,拼命控制着劇烈的心跳和呼吸。那人仿佛不可置信般愣在原地,我連忙轉身下台階,翻倒巷的臭氣撲面而來,原先幾個聚在巷口的人匆匆散開;我在跑到最下面時想起什麼,趕緊回頭,喊了一聲:

“還想要魔杖就半小時後在這兒等我!”

*

翻倒巷污泥遍地,臭水橫流,宛如貼在對角巷邊一塊爛瘡疤的流膿。越往深處,那幹癟、萎縮的陰影和蟲蛀的房門,一個個不懷好意從身邊或某個角落閃過的巫師的影子,越會加深你對它厭惡的印象。巷口的博金·博克居然可以說是這裡最為幹淨純潔的一家商店。

在巷口時逃跑太急,沖過兩條窄道我才意識到不認識路,匆匆拿出斯内普的指南——看到的第一眼,我就知道完了。

完了。

斯内普隻走一條路……!我對着紙條無聲地抓狂。走不走?走不走?現在跑出翻倒巷?

繳械來的魔杖在兜裡嘲笑似的翻滾了一下。我不死心地對着那張紙條再看了幾眼,好歹還是找到了幾個比較明顯的标志物。

再有這種機會不知道什麼時候、斯内普急着要東西、那敲詐犯不可能毫無芥蒂……要幹就幹。

我咬咬牙。

我差點在迷宮般的木闆、棚屋和奇形怪狀的招牌間迷失方向。繞過三條小道和不知道多少家可疑商店的後巷,好不容易找到他寫過的幾個标志物,終于才在一家傳來惡臭的坩埚商店邊看到了那支骨碌碌跳(還是滾?)動在黑鐵籠子裡的蠟燭。

蠟燭閃動着照着仿佛幾百年都沒有擦過的櫥窗,隐隐約約透出幾桶搗爛的毛毛蟲汁液,但斯内普的小紙條特别加過一條批注:不要動那層毛毛蟲下面的任何東西……

都是走私貨。

翻倒巷最平平無奇也最廣為人從事的一項産業。我歎了口氣,扯着袍子扯着酸軟的腿,勉強走上去。

即使隻是剛踏上台階,一股刺鼻的味道就已經鑽了出來。店裡除去櫃台、從暗沉的天花闆上垂下來包在網袋裡的動物肢體,就隻有一條陰暗逼仄的小道。隻有細看,才能發現那不是因為光線昏暗而看不清有什麼——一道黑色帷幕垂在溶進周圍木闆的門框上,遮住了一切窺探。

店裡在我進來時還有兩個人,聽到骨頭鈴铛響聲的刹那他們擡頭看過來,不動聲色地往深處退了幾步。

一個眼窩深陷、嘴唇發黑的男巫接待了我。他站在木闆朽爛的櫃台後,伸手示意我過去。

“不用跟他說話。那是個啞巴。”斯内普在小紙條上簡單地寫過。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦