跳蚤市場的盡頭是一片露天的雜貨區,木箱子和破舊的貨架雜亂地堆在一起,空氣中彌漫着碳灰和油煙的味道。羅斯拎着剛買的修理工具,走在前面,靈珊則慢吞吞地落在後面,顯得有些心不在焉。
她低頭瞥見一個小販的爐子旁堆着一摞書,那些書被撕開了封面,整齊地摞成一疊,邊緣卷曲泛黃。靈珊的腳步慢了下來,目光落在其中一本書的殘破封皮上,心頭猛地一緊。
是她的書。
她的名字清晰地印在那皺巴巴的封面上,已經被灰燼熏得模糊,但仍然能辨認出來。火爐旁的販子用手撕下一頁書紙,随手塞進爐膛。火焰舔舐着那些文字,吞噬得又快又徹底,像是迫不及待地抹去它們的存在。
靈珊站在原地,腦子一片空白。她知道自己的書銷量不好,可從沒想過它們會淪落到這種地步——連書店的打折區都不願收留,隻能被賣到這裡,當作點火的工具。
“你怎麼停下了?”羅斯的聲音從前方傳來。靈珊猛地回過神,擡起頭,把目光從爐子移開,試圖掩飾自己臉上的僵硬。
“沒事,”她擠出一個微笑,盡量讓語氣顯得随意,“隻是沒想到我的書也有‘新用途’了。”
羅斯順着她的視線看過去,停下腳步。她注意到那堆書的封面,臉上的表情瞬間變得複雜。她張了張嘴,似乎想說點什麼,但最終隻是沉默地站在那裡。
靈珊走上前,彎腰從攤子上随手拿起一本還完好的書。她翻開書頁,裡面的文字是她熟悉得不能再熟悉的句子——那些她曾熬夜寫下的故事,曾經用全部的熱情和信念去構建的世界,如今不過是幾張即将化為灰燼的薄紙。
“便宜賣,”小販擡頭看了她一眼,語氣平淡,“你要的話,兩塊錢一本。”
“兩塊錢?”靈珊忍不住笑了一聲,聲音裡滿是自嘲,“看來我的故事比紙還廉價。”
羅斯皺起眉頭,輕輕拉了一下靈珊的袖子,“别在意,這不是你的問題。”
靈珊直起身,把書放回原處,手在衣角上無意識地揉了揉。她依舊笑着,但眼神裡的疲倦和苦澀卻讓羅斯心裡泛起一陣隐隐的疼。
“其實這也不錯,”靈珊輕聲說,像是在自言自語,“至少我的書還能派上點用場,燒火,總比爛在倉庫裡強。”
羅斯聽不下去了,“靈珊,你不用嘲笑自己的,隻是沒有遇到懂你的讀者。”
靈珊回頭看了她一眼,眼角微微上揚,露出那慣常的玩世不恭的表情。“那我還能怎麼做?哭着要求它們回到書架上去?”