恋上你中文

繁體版 簡體版
恋上你中文 > [HP] 烈焰淘沙 > 第31章 魇魔

第31章 魇魔

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

格拉狄斯都忘記了自己是如何回到格蘭芬多塔樓的。

埃瑞達努斯·威爾克斯在焚書結束之後又給她和納威灌輸了一通“要做新時代的乖巫師”的大道理。納威全程保持沉默,格拉狄斯也出人意料地一聲不吭,隻是遠遠望着紛紛攘攘的人群:有人嬉笑着用魔杖勾起了炭火:火樹的流光紛紛揚揚,再度将這光怪陸離的小小人間照個透亮。男巫陰鸷的側影半掩在夜色中,朦朦胧胧,看不分明;呼出的水汽與煙氣攪在一起,更模糊了話音兒……

直到威爾克斯覺得他們已經徹底服軟了,才将納威的魔杖還給他,然後打發他們兩個先走——

“我還有話要跟海格教授單獨說。”

格拉狄斯再次與海格四目相對——後者在威爾克斯身後使了個眼色,朝他們擺了擺手。格拉狄斯這才與他道了别,同納威一道走回城堡。

在他們回去的路上——興許是察覺到了格拉狄斯的情緒有些低落,納威故作興緻很高的樣子跟她探讨威爾克斯的葫蘆裡究竟賣的是什麼藥。盡管格拉狄斯又把剛才在禁林裡發生的事完完整整地在腦海裡過了一遍,卻仍然理不出個頭緒來。

在威爾克斯頗為無禮地現身之前,她和海格幾乎是在同一時間發現了跟蹤者的存在。雖然海格在這之後立刻更換了行走路線,但是威爾克斯的出現終究阻止了海格原有的打算——那麼,海格到底要帶他們去哪裡,又去看什麼呢?

禁林裡的生态多樣性,格拉狄斯心知肚明,她甚至可以确定自己在某一瞬間看到了馬人。但是她在走出禁林的這一路上卻根本沒有辦法跟海格交談。另外,威爾克斯為什麼突然心血來潮地把她最後一次禁閉的地點設置在那裡?還特地跟納威安排在一起……最重要的是,她不能肯定他們之間的對話被威爾克斯聽到了多少。

然而,她和納威剛走進門廳,便與那群氣焰正盛的斯萊特林不期而遇。當格拉狄斯發現剛才那些鬼魅般的人影一個個地立在眼前時,她渾身通電般地閃過一陣厭惡的戰栗。

“大家快看——”潘西·帕金森指着納威尖叫道,“這不是格蘭芬多的小淚包嗎?那個哭哭啼啼的醜八怪!還有——哎呀!”她又吃驚地把目光移向格拉狄斯的弓囊,“那到底是什麼東西啊,舒倫博格?竟然有人把雞爪子畫上了家族飾章——想不到你這麼有幽默感!”

潘西和周圍的斯萊特林學生一起陰陽怪氣地大笑起來,克拉布和高爾威脅地把闆栗大小的指關節捏得咔啦作響。格拉狄斯擡手揚起了弓——

納威卻一把攥住了她的胳膊。

“别理他們,格拉狄斯!他們巴不得看到你被氣得腦門粉碎呢!”他一邊神情激動地說着,一邊過分用力地拽着她遠離這群人。

斯萊特林們的哄笑聲一直追着他們上了大理石樓梯。幸虧納威在身邊阻攔,不然格拉狄斯一定會頭腦發熱地沖下樓去把他們狠狠地教訓一頓。一回到公共休息室,她就跟納威道了晚安,頭也不回地走上螺旋樓梯。

當格拉狄斯回到宿舍時,她的三個夥伴都已和衣而卧。

但是她們都在裝睡。艾爾芙伊德和阿莉莎在聽到她回來之後輕輕地舒了一口氣。格拉狄斯甚至能感覺到奈莉悄悄地在被窩裡側了側身——興許正借着她們在她床腳留的那盞小夜燈偷偷地瞧着她呢!令格拉狄斯感到欣慰的是,她們沒有跳起來纏着她問這問那,也沒有打算探讨今晚焚書的事情。格拉狄斯一沾枕頭就立刻被一陣無法抗拒的倦意包圍,很快便沉沉地安睡過去。

第二天早晨上草藥課時,格拉狄斯卻一直心不在焉。她失手打翻噴壺,又因為給五彩仙蓮施了過多的肥料而遭到斯普勞特教授的批評——期間還要忍受潘西的嘲笑。艾爾芙伊德總是不必要地用憂心忡忡的目光盯着她看。

奈莉整節課幾乎都是一個人做。阿莉莎一直在和漢娜·艾博以及厄尼·麥克米蘭談論着什麼事情,坐在對面的納威每隔一會兒就看他們一眼。格拉狄斯知道這是為什麼——昨晚焚書時所有不聽從卡羅兄妹指揮的級長都被施了奪魂咒。雖然漢娜和厄尼已經擺脫了奪魂咒的控制,但是他們看上去仍然有些情緒激動。

格拉狄斯罕見地不發一言。

埃瑞達努斯·威爾克斯昨晚逼他們就範時的情形再次不受控制地擠進腦海。他的突然現身不僅令她感到猝不及防,而且幾乎使她完全慌了手腳。早在開學的第一節古咒課上,她就領略過他的決鬥水準,無論是技巧、速度還是身法都不是她所能望其項背的,就更不用說臨場時的那份鎮靜與果斷了。雖然他當時用的大多是見招拆招的咒語,但肯定也是盡量壓着的,倘若無法收場,他這個當教師的也得卷鋪蓋走人……可是現在回想起來,格拉狄斯不禁覺得奈莉當初說得的确在理——自己有時真的太過無知無畏了。

在昨晚的事情過去之後,唯一令她又驚又喜的是那把弓——她好像天生就知道怎麼使用它似的,甚至連想都不用想……她當時隻是希望擊退威爾克斯,保護海格和納威的,最終卻未能如願。盡管它發出的箭光可以被強大的魔咒截斷,但是這把弓作為日常使用的武器依舊很危險——她也明确知道這一點。除此之外,這把弓竟然能抵禦埃瑞達努斯·威爾克斯的繳械咒……這對她來說簡直不可思議。不過這陣驚喜并沒有持續多久,因為威爾克斯目前已經知曉她手握這樣一件不可小觑的利器了……為了保險起見,格拉狄斯已經重新把弓鎖在了箱子裡。她可不願意拿着它到處招搖。

開學第二周就快結束了,格拉狄斯卻不得不承認霍格沃茨的生活跟她原想的相差甚遠。近期發生的事情幾乎讓她失去了耐心,再加上沒有魁地奇,她感到自己的樂趣正被一點一點地剝奪殆盡。

她原以為自己在霍格沃茨的每一天都會過得激動人心,哪怕就算無聊透頂,至少也不會像現在這樣令人沮喪不安。固然她從未對生活失去過信心——但久而久之,她難免會因為那些雞毛蒜皮而變得煩躁易怒,甚至沉默寡言。

可是另一方面——如果她願意的話,她完全可以像某些斯萊特林一樣目無下塵、鼻孔朝天,大搖大擺地在城堡裡走來走去,時不時地朝其他學院的同學叫嚣示威,因為她——拿霍格沃茨目前最權威的“麻瓜研究磚家”阿萊克托·卡羅的話來說——同樣是“生而高貴”的,“有權奴役‘非我族類’以及其他‘劣種賤民’。”

然而這個念頭一經出現,她就猛地将它從腦子裡剔除出去。她無論如何也無法像某些人那樣借着過剩的發洩欲望來掩蓋因無能的自我而帶來的頹唐。更何況,她又怎能相信阿萊克托·卡羅那套她早在許多年前就與之徹底決裂了的鬼話呢?

阿萊克托·卡羅所謂的“生而高貴”不外乎是個表面光鮮的空殼——如果非要說得中聽些,那就是一頂易碎且不易保養的冠冕。如果不用真正高貴的東西去翻新、潤色、深加工,它終究會變成一個愚蠢透頂、被自大與盲目蛀空了的破帽子。

可是格拉狄斯真的沒什麼可抱怨的。她應該學會在走背字的時候自寬自解。海格不是也告訴她“要對自己有信心”、“遇事要勇敢面對”嗎?不要隻顧耷拉着腦袋唉聲歎氣。雖說“一羹匙行動勝過一滿鬥主意”,但是她到底要怎麼做才好呢?嘴上說說再容易不過,付諸行動卻完全是另外一回事……

就在格拉狄斯跟她的三個夥伴坐在圖書館裡完成草藥課的論文時,這些雜七雜八的思緒一窩蜂地在她的腦海裡湧現,像瘋長的雜草一般難以根除,而霍格沃茨恰好提供了适宜它們生長的土壤和氣候。

平斯夫人一邊在過道裡巡視,一邊心情舒暢地哼着小曲,手裡不停地撫摸着一本書的燙金封皮。昨晚燒掉了那麼多書,難道她對此完全無動于衷?還是她也被卡羅兄妹的咒語弄壞了大腦?格拉狄斯這樣想着,阿莉莎對她心中的疑問做出了解答。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦